Sentence examples of "tout autant" in French
L'astronomie est tout autant la plus vieille que la plus moderne des sciences.
Die Astronomie ist sowohl die älteste als auch die modernste Wissenschaft.
Sans raison, l'amour effectif des hommes manque tout autant sa cible que la haine des hommes dépourvue de puissance.
Tätige Menschenliebe ohne Verstand verfehlt so gut ihren Zweck als Menschenhass ohne Macht.
Je ne peux pas du tout bouffer autant que j'aimerais dégueuler.
Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte.
Je n'arrive pas du tout à manger autant que je voudrais vomir.
Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte.
Je ne peux ingurgiter autant de nourriture à moi tout seul.
So viel Essen kann ich niemals alleine aufessen.
Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.
Personne au monde n'entend autant de sottises que les tableaux d'un musée.
Niemand in der Welt bekommt so viel dummes Zeug zu hören wie die Bilder im Museum.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable.
Sie sind ein sehr guter Sekretär. Wenn Sie sich nicht um alles gekümmert hätten, hätte ich nichts machen können. Sie sind klasse.
Le parti au pouvoir est corrompu, mais l'opposition l'est toute autant.
Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand on ne sait pas si l'un aime autant qu'on l'aime.
Es ist hart, jemanden zu lieben, wenn man nicht weiß, ob der einen so sehr liebt wie man selbst ihn liebt.
Ils sont invités à mettre à disposition autant de données que possible.
Sie sind aufgefordert, so viele Daten wie möglich zur Verfügung zu stellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert