Sentence examples of "à ce point" in French
Tom ne sait pas ce qu'il a fait qui ait pu mettre Mary à ce point en colère.
Том не знает, что он такого сделал, что могло разозлить Мэри до такой степени.
Les directeurs de banques seraient-ils à ce point ignorants ?
Неужели банковские управляющие настолько некомпетентны?
C'est à ce point que les résultats deviennent différents.
Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска.
Je savais qu'ils étaient proches, mais pas à ce point.
Я знаю, мы были близко, но не настолько близко.
Et de nombreux Turcs se sont ralliés à ce point de vue.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Alors le monde est complexe à ce point, un patchwork de régions.
Таким образом, мир - это сложная мозаика из таких областей.
Car à ce point c'est en fait juste mon corps et la musique.
Потому что в этот момент есть только моё тело и моя музыка.
À ce point, des sceptiques peu charitables gloussent que nous avons les médias que nous méritons.
Здесь безжалостные скептики ворчат, что мы имеем средства массовой информации, которые заслуживаем.
Ni les Etats-Unis ni la Grande Bretagne n'en sont bien sûr à ce point.
Понятно, что ни США, ни Великобритания еще не дошли до такой точки.
Est-il trop tard pour se défendre contre une culture qui émousse à ce point les esprits ?
Может быть, уже поздно делать что-нибудь с культурой, которая так умерщвляет дух?
Comment les électeurs peuvent-ils décider judicieusement, quand les campagnes sont à ce point scénarisées et habilement menées ?
Как могут избиратели иметь разумные суждения, когда сценарии избирательных кампаний так тщательно разрабатываются и гладко рекламируются.
Krugman a récemment publié un article intitulé "Comment les économistes ont-ils pu se tromper à ce point ?"
Кругман недавно опубликовал газетную статью под заголовком "Каким образом экономисты всё поняли неправильно?"
"Waouh, c'est très impressionnant", juste grâce à ce point focal, cette énorme source de lumière au milieu.
Это впечатляет," просто благодаря этому фокусному центру, этому громадному источнику света посередине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert