Sentence examples of "à la suite d'un" in French
Je vais vous parler de la reconstruction à la suite d'un conflit.
Я собираюсь рассказать о постконфликтном восстановлении
Aujourd'hui, cet arrangement se délite à la suite d'un nouveau cycle de justice des vainqueurs.
Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей.
S'il y a un vide d'information à la suite d'un événement, d'autres se chargeront de le remplir.
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие.
Depuis son arrivée au pouvoir à la suite d'un coup d'État en 1999, Musharraf a survécu à au moins trois tentatives d'assassinat.
С тех пор, как он захватил власть после переворота 1999 года, Мушарраф пережил по крайней мере три серьезных покушения на убийство.
Emmett Everett, un homme de 61 ans, paralysé à la suite d'un accident survenu quelques années plus tôt, était hospitalisé pour une opération des intestins.
Эммет Эверетт был мужчиной в возрасте 61 года, который был парализован после аварии за несколько лет до этого и был в больнице для проведения операции в связи с непроходимостью тонкой кишки.
Maintenant le test de la protéine C réactive est souvent effectué à la suite d'un test de cholestérol, ou conjointement à un test de cholestérol.
Часто анализ C-реактивного белка следует за тестом на холестерол или совмещён с тестом на холестерол.
Leur mère, Kim Jong-suk, serait morte d'une hémorragie en mettant au monde son enfant à la suite d'un accouchement prématuré provoqué par de désespoir ressenti par l'aventure amoureuse de Kim Il-sung avec Kim Song-ae.
Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае.
L'autre facteur qui amène la sécession à gagner du terrain, c'est le manque d'implication de l'ALS vis-à-vis de l'idéologie du Nouveau Soudan, portée par John Garang, son fondateur, qui avait négocié le CPA, avant de mourir en 2005 à la suite d'un accident d'avion.
Другим фактором, способствующим расколу, является недостаточная приверженность SPLA идеологии Нового Судана, основатель которой, Джон Гаранг, участвовал в переговорах, приведших к заключению мирного соглашения, и погиб в авиакатастрофе в 2005 году.
Les probabilités de parvenir à un accord sur la solution à deux États, aujourd'hui négociée avec l'Autorité palestinienne de Mahmoud Abbas en Cisjordanie - et de son acceptation, bien qu'à contrecoeur par le Hamas de Gaza à la suite d'un vote populaire - sont faibles et s'éloignent de jour en jour.
Шансы всеобъемлющего и устойчивого решения сосуществования двух государств, о чем сейчас ведутся переговоры с Палестинской автономией Махмуда Аббаса (ПА), основанной на Западном Берегу, - и его принятия, хотя и неохотного, со стороны Хамаса в секторе Газа после всенародного голосования - незначительные и все уменьшаются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert