Sentence examples of "à peine" in French

<>
Translations: all333 едва81 чуть-чуть2 еле1 other translations249
Je pouvais à peine respirer. Я едва дышал.
L'ISF atteint environ 2,4 pour le monde dans son ensemble, à peine au-dessus du taux de renouvellement. В мире, в целом, РКП находится на уровне 2,4, т.е. чуть-чуть выше коэффициента воспроизводства.
Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher. Я так устал, что еле ноги передвигаю.
Il peut à peine parler. Он едва может говорить.
Plus généralement, je suis étonné de voir comment les gens traversent leur vie en effleurant à peine leur potentiel, en faisant trois, quatre ou cinq pour cents de ce dont ils sont capables. По большому счету, меня поражает, как люди проживают свои жизни, только чуть-чуть используя собственный потенциал, буквально три или пять процентов из своих возможностей.
Rasul a à peine survécu. Расул едва выжил.
Il sait à peine parler. Он едва умеет говорить.
Ceci est à peine surprenant. Едва ли это может вызвать удивление.
Il sait à peine lire. Он едва умеет читать.
Je pouvais à peine l'entendre. Я едва мог его слышать.
Je pouvais à peine le comprendre. Я едва мог его понять.
Je pouvais à peine tenir debout. Я едва держался на ногах.
J'arrive à peine à le croire. Я едва могу в это поверить.
Les parents ont à peine 18 ans. Мужу с женой едва исполнилось по 18 лет.
Notre société industrielle a à peine 300 ans. Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет.
Elle pouvait à peine respirer et elle était bleue. Она была синей и едва дышала.
Et vous pouvez à peine distinguer cette cabane, ici. И вы едва можете различить там эту хижину.
Nous avons à peine eu le temps de dîner. Мы едва успели поужинать.
Tom pouvait à peine comprendre ce que Mary disait. Том едва мог понять, что Мэри говорит.
Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir. Едва мы начали, как пошёл дождь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.