Sentence examples of "âgés" in French
La plupart sont âgés, certains malades.
Большинство из них находятся в преклонном возрасте, некоторые из них нездоровы.
Les scientifiques ont tendance à devenir célèbres quand ils sont plus âgés.
Учёные тоже становятся знаменитыми, когда они становятся старее.
Leurs familles passent avant tout, ils prennent soin de leurs enfants et des plus âgés.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях.
Et alors je suis allé à l'hôtel, et j'ai trouvé deux Amerasiens plus âgés.
И я уехал в отель, где встретил двух американо-азиатов немного постарше.
Même chez ceux plus âgés, on se rend compte qu'il y a toujours un problème.
Даже глядя на них в старшем возрасте, мы все еще сталкиваемся с проблемой.
À l'autre extrémité de l'échelle démographique, la part d'individus âgés augmente de manière exponentielle.
На другой чаше демографических весов стремительно увеличивающаяся доля возрастного населения.
et il y a quelques mois elle a été attrapée dans la rue par 3 hommes plus âgés.
Несколько месяцев назад она была схвачена на улице 3 мужчинами,
Le journal elPeriódico a interrogé cinq jeunes garçons, âgés entre 10 et 15 ans, utilisateurs fréquents de la toile.
elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети.
C'est une partie très importante de Roots and Shoots, où les enfants plus âgés parlent aux plus jeunes.
Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими.
200 millions d'enfants âgés de 4 à 14 ans qui devraient être scolarisés, mais ne le sont pas.
200 миллионов детей от 4 до 14 лет, которые должны ходить в школу, но этого не делают.
Des enfants âgés de six à 14 ans participent à un processus démocratique, et ils élisent leur premier ministre.
Дети от шести до четрынадцати лет участвуют в демократическом процессе, и они выбирают премьер-министра.
Les hommes âgés trouvent évidement difficile de s'adapter à l'effondrement des suppositions qui ont gouverné leur vie entière.
Неудивительно, что старикам трудно смириться с тем, что рухнули убеждения всей их жизни.
Ce sont des visages typiquement méditerranéens, principalement des hommes, et jeunes - les plus âgés semblent avoir une trentaine d'année.
Это типичные средиземноморские лица, в основном мужчины и молодежь - самым старшим на вид около тридцати лет.
En 1994, Fini et Casini étaient âgés de 40 ans et considérés les étoiles montantes de la vie politique italienne.
В 1994 году Фини и Касини было приблизительно по 40 лет, и они казались восходящими звёздами итальянской политики.
Et cela arrive très souvent avec ces ordinateurs, que les enfants plus jeunes se retrouvent à enseigner aux plus âgés.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами.
D'après des relevés européens, les trois quarts de toutes les infections concernent les jeunes âgés de 15 à 25 ans.
По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет.
Mais avec tout le respect dû aux hommes, et plus particulièrement aux hommes âgés, ils ne voulaient pas de moi autour.
Но хоть я и относилась уважительно ко всем мужчинам, особенно старшим, они меня и близко не хотели видеть.
les membres les plus âgés parmi les Talibans, les combattants, commencent à parler aux jeunes garçons de la gloire du martyre.
Старшие члены Талибана, настоящие воины, начинают свои рассказы для мальчиков о том, что слава приходит с мученичеством.
Au bout du compte, ce n'est pas seulement bénéfique pour vos parents âgés, de les garder auprès de leur famille ;
Это, оказывается, полезно не только стареющим родителям, чтобы держаться поближе к семье, что добавляет им 4-6 лет жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert