Sentence examples of "écouté" in French with translation "слушать"

<>
Il n'a pas écouté. Он не слушал.
Elle n'a pas écouté. Она не слушала.
Au moins, elles m'ont écouté. По крайней мере, они меня слушали.
Au moins, ils m'ont écouté. По крайней мере, они меня слушали.
"Mais bien sûr, ils n'ont pas écouté. Но, конечно, их не слушали.
Il a écouté, mais n'a rien entendu. Он слушал, но ничего не слышал.
Elle a écouté de la musique durant des heures. Она слушала музыку часами.
Donc un groupe de bébés est venu et à écouté de l'anglais. Итак, группа детей слушала английскую речь.
Un soir, j'avais écouté mes parents et ma grand-mère évoquer le passé. Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом.
J'ai écouté tous les experts, et discuté avec une sorte de conseil de médecins. Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
Ils étaient aussi bons que les bébés à Taiwan qui avaient écouté pendant 10 mois et demi. Их показатели совпали с показателями тайваньских детей, которые слушали китайский 10 с половиной месяцев.
Donc pour m'inspirer, j'ai écouté Liszt et Tchaikovsky et tous les autres grands compositeurs du style romantique. Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов.
En gros, la raison pour laquelle nous avons atteint la Lune est que nous n'avons pas écouté les économistes. Поэтому, по большому счету, мы полетели на Луну потому, что не слушали экономистов.
J'ai mis mon iPod, j'ai écouté de la musique, je me suis rendu aussi agressif que possible - mais une agressivité contrôlée - et puis je me suis jeté dans cette eau. Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией - контролируемой агрессией - и после этого бросился в эту воду.
Quand j'ai écouté toutes les histoires partout où je suis allé sur les continents, je ne pouvais pas toujours comprendre les circonstances compliquées de leur conflit, je me suis contenté d'observer. Когда я слушал рассказы [женщин] повсюду, где бы я ни был, я не всегда мог понять запутанные обстоятельства их конфликта и просто наблюдал.
Mais, quand j'ai eu cette énorme, horrible rupture avec Carl je ne pouvais plus me lever du canapé, j'ai écouté ta chanson, "Maintenant que je ne t'ai plus" encore, et encore. И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова.
Selon un communiqué de presse, "les hauts officiers d'état-major ont écouté avec bienveillance ", mais lorsque quelqu'un a demandé à Rumsfeld quelle était son opinion sur la puissance douce, il a répondu en ces termes :" По сообщению прессы, "главные военачальники слушали с одобрением", но когда кто-то спросил Рамсфелда, что он думает по поводу мягкой власти, он ответил:
Lorsque l'on considère l'enseignement et la technologie, on y trouve, des choses comme des sites Web, les milieus collaboratifs - tout ce que vous avez écouté depuis ce matin - Il est toujours mis à l'essai en premier dans les meilleures écoles, les meilleures écoles en milieu urbain, et, selon moi, il en résulte un biais. Когда мы говорим об образовании и технологиях, например, вебсайтах, создании условий для групповой работы, вы слушали об этом выступления все утро, в первую очередь, новые идеи пробуют в лучших городских школах, что, на мой взгляд, искажает результат.
Tout le monde écoutait attentivement. Все внимательно слушали.
Écoute ce que je dis. Слушай, что я говорю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.