Sentence examples of "égyptiennes" in French
Considérons aussi Nasser, rassemblant ses troupes égyptiennes à la frontière israélienne en 1967, menaçant de rayer Israël de la carte.
Или же, возьмем предпринятое Насером в 1967 году сосредоточение египетских войск на израильской границе, угрожавшее стереть ее с карты мира.
Et un activiste en fait a trouvé un contrat d'une société occidentale pour la vente d'une technologie de surveillance aux forces de sécurité égyptiennes.
Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
Le problème depuis que le pays est en proie à l'insurrection, c'est que contrairement aux forces armées égyptiennes et tunisiennes, les militaires libyens manquent de cohésion.
Проблема в том, что ливийская армия не была в состоянии действовать слаженно, как только начались акции протеста, в отличие от египетских и тунисских вооруженных сил.
L'incapacité qui a suivi, de la part des forces de sécurité égyptiennes, à empêcher les manifestants d'attaquer l'ambassade israélienne au Caire a amené la situation au bord de la catastrophe.
Последовавшая неспособность египетских сил безопасности предотвратить погром протестующими израильского посольства в Каире довела ситуацию до края катастрофы.
La crainte d'un combat majeur a déjà poussé de nombreux Palestiniens à s'exiler en Egypte, ce qui a entraîné le déploiement de troupes égyptiennes à la frontière pour contrôler tout exode massif.
Из опасения перед большой войной многие палестинцы уже перебираются в Египет, что привело к размещению египетских военных подразделений на границе, для того чтобы сдержать массовый исход населения.
Il est dans l'intérêt de l'Egypte de maîtriser le Hamas, mais celle-ci refuse pourtant de payer le prix d'une confrontation directe qui risquerait de donner l'impression que les forces égyptiennes protègent Israël.
В интересах Египта обуздать Хамас, но он отказывается заплатить цену прямой конфронтации, поскольку это может привести к тому, что египетские силы будут восприняты, как защитники Израиля.
Il suffit de considérer les massacres épouvantables de manifestants islamistes perpétrés récemment au Caire par les forces de sécurité égyptiennes à l'issue d'un coup de force de l'armée réalisé avec le soutien des libéraux.
об этом свидетельствуют недавние жестокие массовые расправы египетских сил безопасности над исламистскими демонстраторами в Каире, последовавшие за военным переворотом, совершенным при поддержке либералов.
Beaucoup d'entre nous, nous ne sommes pas vraiment heureux de voir la vidéo d'un égyptien qui mange ce qu'il trouve dans les ordures alors que d'autres volent des milliards de livres égyptiennes à la richesse du pays.
Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны.
Avant mes 24 ans, je me suis retrouvé en prison en Égypte, parce que j'étais sur la liste noire de 3 pays pour avoir tenté de renverser leurs gouvernements, j'ai été torturé dans les prisons égyptiennes et condamné à 5 ans de détention en tant que prisonnier d'opinion.
Когда мне было 24, я оказался заключенным в тюрьме в Египте, в черном списке в трех странах мира за попытку свержения их правительств, я подвергался пыткам в египетских тюрьмах и был приговорен к 5 годам как политический заключенный.
"Bienvenue dans la démocratie, amis tunisiens et égyptiens.
Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
Le président égyptien Hosni Moubarak organise des élections depuis 27 ans.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет.
Le président égyptien n'est pas avare de paroles emplies d'émotions.
Египетский президент не скупился на пафос.
Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Последствия египетского переворота еще проявятся.
Les intérêts saoudiens continueront à influer fortement sur la politique étrangère égyptienne.
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
à fournir rapidement une aide financière afin de stabiliser l'économie égyptienne ;
предложить быстрое финансирование, чтобы помочь стабилизировать египетскую экономику;
Jusqu'à présent la révolution égyptienne est de nature politique, non pas économique.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert