Sentence examples of "émotions" in French

<>
"Les émotions c'est très dur. "Эмоции - вещь крайне сложная.
C'est un don, transmis depuis les aptitudes intelligentes et les vies riches en émotions de nos plus lointains ancêtres. Это богатство, дарованное нам разумом и насыщенной переживаниями жизнью наших самых далеких предков.
Il connaît la peur et les émotions. У него есть страхи и эмоции.
Le premier est que la vie agréable, votre perception des émotions positives, est héréditaire, à 50% environ héréditaire et en réalité assez statique. Первый недостаток в том, что, жизнь в удовольствиях и переживание позитивных эмоций - фактор наследственный, процентов на 50%, и на самом деле не очень-то поддаётся изменению.
Je pense que les émotions sont nécessaires. Эмоции необходимы.
"Les projecteurs d" expérience ," comme je les appelle, mettront tout leur flot d'expériences sensorielles dans les corrélations neurologiques de leurs émotions sur l'Internet. Устройства, которые я называю "Проектором переживаний" разместят целые потоки чувственного опыта на интернете посредством неврологических аналогов эмоций.
La deuxième possibilité est de modifier nos émotions. Второе, это корректировка наших эмоций.
Pour nous, les hommes modernes, une technique virtuose est employée pour créer des mondes imaginaires dans des fictions et des films, pour exprimer des émotions intenses par la musique, la peinture et la danse. В нашем современном мире виртуозная техника используются для создания воображаемых миров в литературе и кино, для выражения сильных переживаний в живописи, музыке и танце.
Quand nous avons des émotions, Nous les montrons. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
Et, finalement, on s'est intéressé aux émotions. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
comment elle montre ses émotions, comment elle se battrait. как показывает эмоции, как дерётся.
Pourquoi nos jugements et nos émotions varient-ils ainsi ? Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
La vie sans émotions ne serait vraiment pas la vie. Жизнь без эмоций - это не жизнь.
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions. Иногда я не могу сдержать эмоций.
contrôle des émotions, le travail en premier, statut social et violence. всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу.
Mais la vérité dans ces domaines compte moins que les émotions. Но правда в этом вопросе значит меньше, чем эмоции.
Et c'est ce qui est chouette à propos des émotions. И это то, что так прекрасно в эмоциях.
Les émotions peuvent s'écouler de moi à vous et vice versa. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Il n'y a aucun doute sur la véracité de ces émotions. Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
Cela va changer la manière dont on gère et modifie nos émotions. Это изменит способ, которым мы управляем и трансформируем наши эмоции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.