Sentence examples of "étés" in French with translation "лето"

<>
Etant enfant, je suis allé tous les étés sur la côte. Будучи ребёнком я каждое лето отправлялся на побережье.
Patrick Ewing, qui a joué pour Georgetown dans les années 80, revient tout les étés. Патрик Эвинг, который играл за Джорджтаун в 80-х, приезжает туда кажде лето.
Enfant, j'ai passé mes étés dans le Puget Sound de l'Etat de Washington, parmi les jeunes pousses et les grands arbres. В детстве я проводил лето в Пьюджет-Саунд в штате Вашингтон, среди молодой поросли и вековых деревьев.
Il a estimé que le tempérament coréen était le produit de ses hivers longs et rigoureux et de ses étés chauds et humides, avec des saisons intermédiaires très courtes. Он заметил, что корейский темперамент является продуктом долгой, морозной сибирской зимы и жаркого, влажного лета, лишь с короткими весной и осенью.
Le professeur Gordon indique également que le climat plus extrême de l'Amérique, avec ses hivers froids (sauf en Floride et en Californie) et ses étés brûlants (sauf dans l'État de Washington, en Oregon et en Californie), implique des dépenses de chauffage et de climatisation plus importantes. Профессор Гордон также обращает внимание на то, что, учитывая более экстремальные климатические условия в Америке - более холодные зимы (за исключением Флориды и Калифорнии) и более жаркое лето (за исключением Вашингтона, Орегона и Калифорнии) - расходы американцев на отопление и охлаждение помещений выше, чем у европейцев.
Mais ce que Housman a compris, et vous l'entendez aussi dans les symphonies de Nielsen, c'était que les longs étés chauds dans la forêt, qui étaient la stabilité du 19e siècle, touchaient à leur fin, et qu'on allait passer à l'une de ces terrifiantes périodes de l'histoire où le pouvoir bascule. Но что понимал Хаусман и что также можно услышать в симфониях Нильсена, это то, что долгие жаркие лесные лета стабильности 19-го века были близки к завершению, и нам предстояло войти в один из пугающих периодов истории, когда власть сменяется.
Le cruel été du Pakistan Жестокое лето для Пакистана
Cet été est incroyablement chaud. Это лето невероятно жаркое.
Comment s'est déroulé votre été ? Как прошло лето?
Comment s'est déroulé ton été ? Как прошло лето?
Je vais beaucoup nager cet été. Этим летом я собираюсь много плавать.
Comment s'est passé votre été ? Как прошло лето?
Vas-tu quelque part cet été ? Ты куда-нибудь едешь этим летом?
Comment s'est passé ton été ? Как прошло лето?
Où veux-tu aller cet été ? Куда ты хочешь поехать этим летом?
Ici, il fait froid même en été. Здесь холодно даже летом.
Je vais à l'étranger cet été. Этим летом я еду за границу.
Il fait une chaleur insupportable cet été. Этим летом невыносимо жарко.
Et en été, ici, les guêpes tueuses. А летом, вот здесь, осы-убийцы.
Nous espérons visiter l'Espagne cet été. Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.