Sentence examples of "étendues" in French
Translations:
all343
расширять101
распространяться100
распространять24
расширенный20
простираться17
расти12
обширный9
идти7
ложиться4
вытягивать4
тянуться3
уходить3
вытягиваться2
пространство2
разбавлять1
широта1
растягивать1
размах1
other translations31
Ces photos sont étendues sur une plus longue période.
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
La solution évidente c'est de créer des zones protégées très étendues, comme l'archipel des Chagos.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу.
A coté de ce système, ils ont conçu 52 belles étendues d'eau autour de cette ville.
Отдельно от этой системы, в городе имеется 52 красивейших водоёма.
Les conséquences de ce mélange de réactions non coordonnées seraient étendues, effrayantes et à la limite du chaos.
Последствия этой комбинации нескоординированных ответных мер были бы масштабными, пугающими и граничащими с хаосом.
Des politiques éducatives étendues profitent à une proportion croissante de la population suédoise, augmentant leurs perspectives d'emploi.
Всеобъемлющая стратегия образования способствует росту доли населения Швеции с базовым образованием, усиливая, таким образом, вероятность найти работу.
On y trouve d'immenses étendues comme celle-ci, des zones pouvant accueillir des centaines de millions de personnes.
Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить.
l'économie de marché contribue à la paix en favorisant des formes d'association de plus en plus étendues.
рыночные отношения способствуют установлению мира во всем мире путем создания более широких форм сотрудничества.
Et les ressources que nous utilisons ce ne sont pas des étendues de terres a deux dimensions que nous avons.
И используемые нами ресурсы - это не двумерный участок земли.
Le Brésil a détruit de vastes étendues de jungle pour produire le bioéthanol qui a tant impressionné le Secrétaire Général.
Бразилия расчистила огромные территории в джунглях Амазонки для производства биоэтанола, произведшего такое впечатление на генерального секретаря.
Alors, les bassins, les étendues à ciel ouvert, sont partout depuis le Sri Lanka jusqu'au Cachemire et ailleurs aussi.
Пруды, водоёмы - они повсюду, от Шри-ланки до Кашмира, и в других местах.
Mais ces responsabilités se sont rapidement étendues, accaparant des ressources sans toujours répondre très efficacement aux besoins des membres du Fonds.
Но число задач Фонда быстро увеличивалось, поглощая ресурсы и не всегда удовлетворяя потребности стран-членов наиболее эффективным образом.
Les étendues occidentales du Pakistan sont aujourd'hui un sanctuaire pour les milices et les terroristes qui vont et viennent en Afghanistan.
Западные территории Пакистана сейчас являются убежищем для военизированных формирований и террористов, которые передвигаются через границу с Афганистаном в обоих направлениях.
De chaque côté de nous se trouvent des étendues montagneuses qui sont plus hautes que les Alpes, le cadre est vraiment spectaculaire.
А на другой стороне от нас - горы выше Альп, Так что эти места весьма впечатляющи.
Les étudiants vont travailler avec des partenaires dans le monde du travail sur des projets de design qui ont des applications très étendues.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Si l'on veut que des sociétés libres fleurissent, les frontières de la liberté d'expression devraient toujours être étendues plutôt que restreintes.
Для расцвета свободных обществ границы свободы слова должны расширяться, а не сужаться.
La végétation des vastes étendues des plaines peut être considérablement endommagée lorsque des palétuviers et des plantes tolérant l'eau salée remplacent d'autres espèces.
Растительность на больших отрезках низменности может быть существенно повреждена, т.к. терпимые к морской воде мангровые деревья и травы будут доминировать над другими видами.
Les conséquences de cette politique se sont étendues bien au-delà de coupes dans les dépenses militaires, elles ont englobé l'industrie civile et l'agriculture.
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
Et par exemple, quand Jules César est arrivé en Afrique du Nord, d'immenses étendues d'Afrique du Nord étaient recouvertes de forêts de cèdres et de cyprès.
Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку, громадные области Северной Африки были покрыты кедрами и кипарисами.
Bien que toute crise ait une fin, personne ne savait à l'époque à quel point les récessions et dépressions qui allaient suivre allaient être longues, étendues et profondes.
Несмотря на то, что любой кризис заканчивается, никто не знал в то время насколько широкими, глубокими и продолжительными окажутся спад и депрессия.
Des projets hydrauliques ruraux, qui assurent l'accès à l'eau à ces populations sur de grandes étendues de terres, peuvent s'avérer de bons outils dans la prévention des conflits.
Сельские гидравлические проекты, которые гарантируют доступ к воде для этих жителей на больших участках земли, могут оказаться эффективными инструментами для предотвращения конфликтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert