Sentence examples of "étonna" in French
Et en effet c'était étonnant combien il en avait conscience.
объём его понимания просто потрясающий.
Et je l'ai appris de ce type, qui est un personnage étonnant.
Это мне объяснил совершенно потрясающий парень,
C'était le truc le plus étonnant que j'ai jamais découvert, et de loin.
Это оказалась, пожалуй, самая потрясающая вещь, о которой я когда-либо узнал.
Pour conclure, j'aimerais juste souligner, vous savez, les baleines vivent dans un environnement acoustique étonnant.
Итак, в заключение я бы хотел подчеркнуть, знаете, киты живут в потрясающей акустической среде.
Ce changement étonnant, provoqué par les humains sur cette large échelle, dans l'espace et le temps.
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени.
On me demande souvent vous savez, qu'est-ce qui vous étonne à propos du livre?
Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга?
Encore plus étonnant, il permet d'imprimer un reçu sur le champ parce qu'il connait le poids de l'objet.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета.
Toutefois, j'ai été étonné de découvrir que les dictatures ne s'effondrent pas si facilement.
Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
Et avec tous nos télescopes modernes, nous sommes en mesure de rassembler cet étonnant film silencieux de l'univers - cette série d'instantanés qui remonte au Big Bang.
С помощью современных телескопов мы смогли собрать потрясающий немой фильм о Вселенной, охватывающий всю нашу историю вплоть до Большого взрыва.
Pour ces raisons, l'exploit qu'était le lancement du Spoutnik ne nous a pas étonné.
Так что спутник нас не удивил.
En Août 2007, Claron a reçu le Pris des Arts d'Amsterdam, ainsi que des éloges pour son brio, son répertoire étonnant et extrêmement étendu et sa vive personnalité scénique.
В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность.
Dans le match de 1996, Deep Blue a étonné le champion en gagnant la première partie.
В матче 1996 года "Дип Блю" удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре.
On a pris un tournant, et là on a vu un spectacle absolument étonnant, des milliers et des milliers de flamants roses, un véritable tapis rose, s'étalant aussi loin que porte la vue.
Мы завернули за угол, и открылся потрясающий вид, тысячи и тысячи розовых фламинго, буквально розовый ковёр, так далеко, как только вы можете видеть.
Alors que je m'efforçais de faire le deuil, j'étais étonnée de ne vouloir voir personne.
Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
C'est une des grandes merveilles des temps modernes, quelque chose de tellement étonnant et surprenant que je pense que, au moment où j'enlève ce voile, un cri de surprise serait des plus appropriés.
Здесь - одно из великих чудес современности, настолько потрясающее и ошеломляющее, что, наверное, как только я сниму это покрывало, вполне уместно будет просто ахнуть от изумления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert