Sentence examples of "étonnantes" in French

<>
Ce sont vraiment des créatures étonnantes. Так что пингвины - это действительно удивительные существа.
Vous voyez donc ces démonstrations étonnantes : Поэтому мы видим эти изумительные картины:
Alors nous pouvons faire des choses plutôt étonnantes. Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами.
Il serait en train de vous montrer ces statistiques étonnantes, ces animations incroyables. И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию.
Et je pense que nous pouvons apprendre des choses plutôt étonnantes en regardant comment nous faisons ça. И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
Donc j'ai un boulot extrêmement sympa au quotidien, et je suis amenée à faire des choses très étonnantes. У меня действительно классная работа - я делаю удивительные вещи.
Ce que je vais vous montrer ce sont les étonnantes machines moléculaires qui créent le tissu vivant de votre corps. Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела.
Mon médecin m'a conseillé une communauté de patients, Acor.org, un réseau de patients atteints du cancer, entre autres choses étonnantes. Мой доктор прописал мне сообщество пациентов, Acor.org, сеть раковых больных, удивительное место.
Nos vies sont pilotées par les données, et la présentation des ces données est pour nous une opportunité de créer des interfaces étonnantes qui racontent de grandes histoires. Нашими жизнями управляет информация, и способ её подачи - это возможность для нас создать необычные интерфейсы, которые рассказывают удивительные истории
La réconciliation franco-allemande, sous l'égide d'hommes tels que le général Charles de Gaulle et Konrad Adenauer, a rendu possible les étonnantes réussites de l'Europe d'après-guerre. Именно примирение этих двух стран под руководством таких людей как генерал Шарль де Голль и Конрад Аденауэр послужило основой для удивительных послевоенных успехов Европы.
Lorsqu'un esprit analytique, un esprit entraîné à poursuivre la vérité avec rigueur, en tant qu'élément d'une communauté composée de telles personnes, est libéré du doute de soi, il peut produire des choses étonnantes. Когда аналитический разум, разум, который обучен скурпулезно искать правду, и будучи частью сообщества таких людей, освобожден от неуверенности в себе, он способен на удивительные вещи.
L'incroyable mission Pathfinder de 1997, et les missions MER Rover qui sont sur Mars à l'heure où l'on parle et le Mars Express de l'Agence Spatiale Européenne, nous ont appris un grand nombre de choses étonnantes. Удивительная миссия марсохода Pathfinder, которая проходила в 97-м, и миссия MER Rover которая в данный момент проходит на Марсе, и Mars Express Европейского Космического Агентства, научили нас нескольким удивительным вещам.
Et alors que nous collectons de plus en plus de données personnelles et sociales pertinentes nous avons une opportunité, et peut-être même une obligation de maintenir l'humanité et de raconter des histoires étonnantes en explorant et en collaborant ensemble. И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
Il y a clairement des roches sédimentaires partout, un des engins envoyés est actuellement posé sur un ancien bras de mer, et il y a ces structures très étonnantes appelées "myrtilles ", qui sont ces petites concrétions rocheuses que nous sommes en train d'essayer de répliquer biologiquement dans mon laboratoire actuellement. Там повсюду отчётливо видны камни осадочного происхождения - один из марсоходов находится посреди древнего морского дна, и там находятся эти удивительные структуры, которые называют черникой, каменистый осадок, вот такого размера которые мы сейчас пытаемся получить биологически в нашей лаборатории.
Et c'est vraiment étonnant. Достаточно удивительно.
C'est une chose étonnante. Это изумительно.
Tout cela n'est pas étonnant. И всё это вовсе не удивительно.
Nous avons des neurologues très étonnants et d'autres spécialistes." У нас достаточно изумительные неврологи и другие специалисты".
C'est une chose merveilleuse et étonnante. Это поразительный, удивительный цветок.
Mais nous ne réalisons pas à quel point ça a été étonnant. Но мы не ценим, насколько это изумительно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.