Sentence examples of "événement" in French
C'était un événement extraordinaire et une compréhension étonnante.
Это было замечательное проишествие и замечательное понимание.
Souvenons-nous d'un autre événement de la semaine dernière& :
Посмотрим, что еще произошло на прошлой неделе:
J'ai dû leur raconter chaque détail de chaque événement.
Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали.
La sortie du socialisme fut bien sûr un événement sans précédent.
Конечно, выход из социализма был беспрецедентным.
Cet événement marquait la fin d'épreuves et d'années de guerre ;
Момент обозначил окончание многолетней войны и ужасных лишений;
Pour certains historiens, cet événement aurait contribué à déclencher la Révolution française.
В результате неурожая и голода, как утверждают некоторые историки, это также способствовало свершению французской революции.
Supposons que nous ayons un autre merveilleux événement TED la semaine prochaine.
Положим, что у нас будет проходить ещё одна замечательная конференция TED на следующей неделе.
En surface, un "espace économique unifié" semble être un événement à célébrer.
На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
Un événement sportif ou culturel non politique est inconcevable en Corée du Nord.
В Северной Корее нет такой вещи как аполитичный спорт или культура.
C'est vraiment un événement de recherche enrobé par une compétition plus excitante.
Это действительно исследовательское мероприятие, заключенное в еще более захватывающем соревновательном мероприятии.
Je me suis inspirée d'un événement survenu il y a 2500 ans.
Итак, я черпаю своё вдохновение из того, что произошло 2 500 лет назад.
"Certains pays arabes, malheureusement, ont soutenu et encouragé cet événement ", a-t-il déclaré.
"Некоторые арабские страны, к сожалению, поддерживали и поощряли это", - сказал он.
un événement radiologique majeur et intentionnel ou le premier attentat nucléaire du XXIe siècle.
первого ядерного нападения или преднамеренного крупного радиологического происшествия двадцать первого века.
Pas un atome de votre corps actuel n'était présent lors de cet événement.
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день.
En effet, il pourrait constituer un événement comparable à celui de Nixon en Chine :
Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде "Никсона в Китае":
En d'autres termes, l'épidémie de SRAS n'est pas un événement nouveau.
Другими словами, эпидемия атипичной пневмонии - не первая.
C'est un événement d'une semaine sur le design mobilier à Tokyo, en Octobre.
Это неделя дизайна мебели в Токио, в Октябре.
La survenance d'un événement majeur à la frontière suffirait à le pousser à bout.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти.
D'aucuns voient donc aujourd'hui ce premier événement comme une lutte de pouvoir entre communistes.
Поэтому сейчас многие люди считают, что Пражская весна - это борьба за власть между коммунистами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert