Sentence examples of "évidents" in French with translation "очевидный"
"Les faits scientifiques sont irréfutables, et évidents.
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны.
Les incitants à tenter de pirater ces comptes sont évidents :
Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны:
Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны.
La politique européenne sur les migrations a d'autres défauts moins évidents.
Есть другая, менее очевидная, причина, почему миграционная политика ЕС является некорректной.
Les choix à faire ne sont ni simples, ni évidents, ni clairs.
Решения, которые необходимо принять, не являются ни простыми, ни, очевидно, ясно очерченными.
Selon eux, les coûts induits sont évidents mais quels en sont les bénéfices ?
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
En attendant, certains défauts dans le modèle de croissance de la Chine deviennent évidents.
Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными.
Or, les risques associés à cette approche devraient désormais apparaître évidents aux yeux de tous.
Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна.
Le coût de la mondialisation et l'opposition qu'elle génère sont bien trop évidents.
Издержки глобализации и неприятие, которое она вызывает, слишком очевидны.
Avec un écosystème de l'innovation organisé selon ces principes, les progrès "évidents" pourraient se produire beaucoup plus rapidement.
Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, "очевидные" достижения смогут возникать значительно быстрее.
Hormis ces avantages évidents, l'éducation est également une obligation humanitaire généralement bien acceptée et un Droit de l'homme de compétence internationale.
Если оставить в стороне эти очевидные выгоды, образование к тому же является общепринятым гуманитарным долгом и входит в число прав человека, гарантированных международным мандатом.
Certainement, l'Allemagne doit continuer à consentir à un rôle toujours plus grand pour la Banque centrale européenne, malgré les risques budgétaires implicites évidents.
Конечно, Германия должна продолжать расширять полномочия Европейского центрального банка, несмотря на очевидные скрытые фискальные риски.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert