Sentence examples of "êtres" in French with translation "существо"
nous sommes tous des êtres physiques fragiles et mortels.
Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо.
Voici je crois le plus poétique des plus vieux êtres vivants.
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
Y a-t-il quelque chose d'unique chez les êtres humains ?
Есть ли что-то уникальное в человеческих существах?
Pensez aux plus vieux êtres vivants sur Terre, mais dans une proportion cosmique.
Подумайте о тех древнейших живых существах на Земле, но в космической пропорции.
Nous sommes les êtres les plus intelligents ici, pourquoi ne comprend-on pas?
Мы же самые умные существа на земле, почему же мы не можем это выяснить?
Les êtres humains, à l'inverse des autres créatures, peuvent égalementdésirer avoir plus.
Люди, в отличие от других существ, могут такжежелать то, что им не принадлежит.
Il y a déjà sur cette planète des êtres vivants qui ne vieillissent pas vraiment.
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Les êtres vivants sont trop complexes pour être apparu par chance, ils doivent donc avoir un concepteur.
Живые существа слишком сложны, чтобы возникнуть просто случайно, поэтому они должны иметь создателя.
Ainsi, on réfléchit jusqu'à ce qu'on puisse voir cette expression maternelle en tous les êtres.
И так мы размышляем до той поры, пока, словно, не увидим то самое материнское выражение во всех человеческих существах.
Il a dit que nous sommes des êtres sociaux, de sorte que nous partageons les émotions des autres.
Он писал, что мы существа общественные, поэтому мы делимся эмоциями.
Si nous sommes les seuls êtres intelligents dans la galaxie, il faut s'assurer que nous survivrons et continuerons.
Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род.
et c'est là que l'on regarde en face la réalité de tous les êtres auxquels vous pouvez penser.
Именно на этом этапе вы задумаетесь над фактом существования всех живых существ вокруг вас.
Qui ne sera pas dépasser par un nombre infini de personnes, si vous êtes différents de tous les autres êtres?
Кого не растоптает несметное количество других существ - если вы различаетесь от всех остальных?
Mais déjà, quasiment aucun intellectuel sérieux ne peut continuer à douter de l'origine commune de tous les êtres vivants.
Но практически ни у одного серьезно мыслящего человека на земле не остается повода сомневаться в общем предке у всех живых существ.
Pendant presque trois millions et demi d'années sur Terre, des êtres "humains" ont fait partie sans équivoque du système naturel.
Более трёх с половиной миллионов лет существа, которых мы можем назвать "человеком", гуляли по Земле и были просто частью природы.
Mais il pourrait mémoriser tous les besoins de tous les êtres qu'il est, qu'il sera, ce qu'il a fait.
Но он мог бы запомнить потребности всех существ, которые он есть, которыми он будет, которыми он был.
Vous pouvez vous-même faire l'expérience des autres êtres quand vous voyez à travers l'illusion d'être séparés d'eux.
Вы можете быть собой будучи всеми остальными существами, когда вы проглянете сквозь тот обман, что вы что-то отдельное от них.
On prend ce sentiment lorsque l'on pense à une maman, et on l'étend à tous les êtres, dans cette méditation.
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
le manque d'une théorie moderne de la croissance pour souligner en juste proportion que les hommes sont des êtres fondamentalement sociaux.
неспособность современной теории роста адекватно отразить тот факт, что люди в основе своей являются социальными существами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert