Sentence examples of "ôter" in French

<>
Je ne voulais pas ôter ma chemise pour vous le montrer mais je l'ai. Я не хочу снимать рубашку, просто скажу, что прибор на мне.
Lorsque l'agent a demandé comment on allait ôter le ruban adhésif, on ne lui a rien répondu. На вопрос агента, как они собираются снимать эту ленту, ответа не последовало.
Il a ôté ses vêtements. Он снял с себя одежду.
C'est merveilleux la vitesse à laquelle le médicament m'a ôté la douleur. Просто удивительно, как быстро это лекарство избавило меня от боли.
Elle a ôté ses vêtements. Она сняла с себя одежду.
Ôtez votre manteau et videz vos poches ! Снимите пальто и достаньте всё из карманов!
Ôte tes chaussures avant d'entrer dans la chambre. Сними обувь, прежде чем войти в комнату.
J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit. Я снял ботинки и поставил их под кровать.
Je m'inquiétais du fait qu'en ôtant mon chapeau je ne serais plus là. Я переживала, что если сниму шляпу, я перестану существовать.
quand les talibans ont été renversés, les observateurs occidentaux ont fréquemment constaté que les femmes avaient ôté leur foulard. когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки.
Vous avez tous ôté un sparadrap un jour ou l'autre, et vous avez dû vous demander quelle est la bonne approche. Каждый из вас наверняка когда-нибудь снимал с себя пластырь, и вы, конечно, задумывались, каким способом будет лучше это сделать?
Et celui qui m'a dérangé tout particulièrement dans le département des brulés était le processus par lequel les infirmières ôtaient mes bandages. Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты.
Je ne veux pas lui ôter le pain de la bouche. Я не хочу лишать его куска хлеба.
Une impasse militaire pourrait fragiliser leur soutien et même leur ôter leur légitimité. Безвыходное положение с военной точки зрения может ослабить оказываемую им поддержку и даже лишить их легитимности.
Quand il parle des animaux, il a tendance à ôter le fait que les plantes existent. Когда он рассказывает о животных, он как будто забывает о существовании растений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.