Sentence examples of "Albanais" in French with translation "албанский"

<>
Translations: all39 албанец18 албанский16 other translations5
Les Serbes se demandent donc maintenant pourquoi aucun guérillero albanais n'est jugé. Так что, сейчас сербы задаются вопросом, почему к суду не привлечены албанские партизаны.
Et qu'une partie du gouvernement albanais était dans le coup, etc, etc. И в этом замешан кое-кто из албанского правительства и т.д. и т.п.
Et avec mes amis albanais, nous avons essayé de l'arrêter, mais nous avons échoué. и вместе со своими албанскими друзьями, мы пытались остановить это, но нам не удалось.
Les forces de police serbes ont assassiné des civils albanais et en ont expulsé des centaines de mille. Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
Interpol affirme que les gangs albanais contrôlent désormais 70% du trafic d'héroïne en Allemagne, en Autriche, en Suisse et en Scandinavie. Интерпол утверждает, что албанские бандформирования в настоящее время контролируют 70% героина, переправляемого в Германию, Австрию, Швейцарию и Скандинавию.
Officieusement cependant, certains diplomates ne tiennent pas le même discours, même si certains leaders politiques albanais, dont d'anciens chefs de l'UCK, réclament ces enquêtes. Дипломаты, говоря без записи, тем не менее, рассказывают другую историю, даже о том, как некоторые албанские политические лидеры, включая некоторых бывших чиновников Освободительной армии Косово, призывают к расследованию.
Le Secrétaire Général de l'OTAN Lord Robertson a traité les terroristes albanais en Macédoine d'`` une bande de voyous meurtriers ", mais ce sont ces mêmes voyous qui tiennent des conférences de presse publiques à Pristina sous le nez de la MINUK ou de la KFOR. Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон назвал албанских террористов в Македонии "сборищем отчаянных головорезов", но те же самые головорезы выступали на пресс-конференции в Приштине, под носом у KFOR и UNMIK.
Il est impératif que les Nations Unies nomment un nouveau procureur disposé à poursuivre ses travaux au sein de ce tribunal mis en place par les Nations Unies pour juger les responsables d'atrocités commises durant la guerre des Balkans - par des Serbes, des Bosniaques musulmans, des Croates, puis des Kosovars albanais. Так как он был основан ООН для того, чтобы преследовать в судебном порядке всех тех, кто совершал злодеяния в балканских войнах, независимо от того, чью сторону они представляли - сербов, боснийских мусульман, хорватов и позже албанских косоваров, нет сомнений в том, что ООН назначит нового обвинителя, готового продолжить работу дель Понте.
Ils ont eu accès à des documents confidentiels des Nations Unies citant des sources albanaises qui mentionnaient le nom des personnes impliquées. Была некоторая утечка информации из документов ООН, в которых содержались ссылки на албанские источники о пропавших людях.
Les Etats-Unis et les pays occidentaux ont apporté leur aide aux nouvelles autorités albanaises du Kosovo pour constituer un véritable état. США и страны Западной Европы начали наставлять новые албанские власти Косово для создания государства.
Qu'il soit froid et dur lorsqu'il parle des victimes - pas seulement albanaises, mais également serbes - les Serbes ont tendance à passer outre. На то, с какой холодностью и бесстрастием он говорит о жертвах - не только с албанской, но и с сербской стороны - сербы стараются не обращать внимания.
En 1998-1999, la Serbie avait entamé une répression violente de la majorité ethnique albanaise du Kosovo, chassant environ 400 000 Kosovars de chez eux. В 1998-1999 годах Сербия прибегла к насильственному подавлению албанского этнического большинства в Косово, изгнав из своих домов около 400 000 жителей этого края.
Certains leaders de l'UCK, portés aux nues par la population albanaise locale en tant que vainqueurs de 1999, sont maintenant membres du gouvernement du Kosovo. Некоторые лидеры Освободительной армии Косово, приветствуемые местным албанским населением как победители войны 1999 года, сегодня управляют косовским правительством.
Depuis des années, aucune décision significative n'a été prise par les autorités albanaises du Kosovo sans l'imprimatur de l'Union Européenne et, surtout des Etats Unis. Албанские власти Косово за годы не приняли ни одного серьезного решения без разрешения Европейского Союза и, конечно, США.
En 1999, les Etats Unis ont entraîné l'OTAN dans une guerre contre la Serbie de Slobodan Milosevic et pour mettre fin à d'évidentes violations des droits de la majorité albanaise du Kosovo. В 1999 году США втянули НАТО в войну против Сербии Слободана Милошевича, чтобы остановить масштабные нарушения прав косовского албанского большинства.
elle compte plus d'Azeris que l'Azerbaïdjan, plus d'habitants d'origine albanaise qu'il n'y en a en Albanie, plus d'habitants d'origine bosniaque qu'il n'y en a en Bosnie et plus de Kurdes qu'il n'y en a dans le Kurdistan irakien. в стране больше азербайджанцев, чем в Азербайджане, больше людей албанского происхождения, чем живет в Албании, больше людей боснийского происхождения, чем живет в Боснии, и больше курдов, чем в иракском Курдистане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.