Sentence examples of "Allemands" in French with translation "немецкий"
Certains supporters allemands auraient probablement été déçus.
Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Les produits allemands étaient bel et bien omniprésents.
Действительно, товары немецкого производства были повсюду.
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques.
Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Ces deux dernières années, j'ai vu deux films allemands douloureusement honnêtes :
За последние пару лет я видел два до боли честных немецких фильма:
Que signifie alors concrètement le terme de politique étrangère "normale" pour les Allemands?
Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
Les salaires ont alors augmenté et la plupart des Allemands connurent une prospérité grandissante.
Зарплаты начали быстро расти, равно как и благосостояние большинства немецких граждан.
Modération, tolérance et ouverture au changement sont aujourd'hui les mots-clefs des conservateurs allemands.
Умеренность, терпимость и возможность для реформ в одинаковой мере являются девизом современного немецкого консерватизма.
Un contrôle mené conjointement par des inspecteurs tchèques et allemands suggère également des conclusions similaires.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля.
Franz Joseph Ier a défendu ses sujets Juifs lorsqu'ils étaient menacés par les antisémites allemands.
Франц Иосиф I защитил своих еврейских подданных, когда над ними нависла угроза немецких антисемитов.
Sans tambour ni trompette, les travailleurs allemands ont accepté de travailler plus sans augmentation de salaire.
Без лишнего шума немецкие работники согласились работать большее количество часов без увеличения заработной платы.
L'image provient d'un appareil photographique développé par des chercheurs allemands de l'Institut Max-Planck.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
Quand, adolescent, je commençai à rencontrer mes contemporains allemands, les sentiments de gêne et de réticence prédominaient.
Когда в подростковом возрасте я начал встречаться со своими немецкими сверстниками, то поначалу ощущалась некоторая скрытность и дискомфорт.
Il s'avère que Carl Norden, en tant que vrai Suisse, était follement amoureux des ingénieurs allemands.
оказывается, Карл Норден, как настоящий швейцарец, был без ума от немецких инженеров.
Le niveau de l'euro adapté pour les Allemands est trop élevé pour les Français et les Italiens.
Курс евро, отражающий состояние немецкой экономики, является слишком высоким для Франции и Италии.
"Si M. Snowden est prêt à parler aux responsables allemands, nous ferons en sorte de rendre cela possible."
"Если г-н Сноуден готов говорить с немецкими должностными лицами, мы найдем способы сделать это возможным".
Ayant des compétences moins spécifiques à leur entreprise que leurs homologues allemands, les Américains sont plus prédisposés aux licenciements.
Имея меньше специфических навыков, связанных с фирмой, чем их немецкие коллеги, американские рабочие более уязвимы перед увольнениями.
A l'heure actuelle, 40% des cheminots allemands sont des agents permanents "loués" à l'État par les sociétés privées.
Сегодня 40% немецких машинистов поездов все еще являются постоянными государственными служащими, которые были взяты в аренду у государства приватизированными железными дорогами.
Si les exportateurs allemands ne peuvent rivaliser à 1,5 euro le dollar, quelles sont les chances des exportateurs français?
Если немецкие экспортёры не могут конкурировать при обменном курсе 1,50 доллара за евро, что же тогда делать французским экспортёрам?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert