Sentence examples of "Attitudes" in French with translation "отношение"

<>
Mais les attitudes publiques ont changé. Но отношение общества к этому с тех пор изменилось.
Aussi, les attitudes asiatiques ont considérablement changé. В азиатских отношениях были также другие существенные изменения.
En fait, les attitudes des Britanniques étaient encore plus scandaleuses. Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
les attitudes envers le travail et la gouvernance d'entreprise. отношения к работе и управление бизнесом.
Il faut que nous changions les attitudes envers le VIH. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
Il faut que nous changions les attitudes des femmes en Afrique. Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке.
Les attitudes des Musulmans envers le multiculturalisme sont par conséquent unilatérales. В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Nos résultats ont produit une image étonnamment nuancée des attitudes saoudiennes. Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Les mêmes attitudes se manifestent de même dans d'autres pays. Те же отношения проявляются и в других странах.
En 2000 ils avaient des questions particulièrement intéressantes sur les attitudes raciales. В 2000 году у них были особенно интересные вопросы об отношении к людям другой расы.
affrontements de charismes, violence et répression, identité nationale, attitudes morales et sexuelles. конфликты личностей, жестокость и репрессии, борьба из-за национальной розни, споры о моральных проблемах и сексуальных отношениях.
Les attitudes adoptées dans des circonstances aussi confortables ont la vie dure. Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
Et sa puissance douce est entravée par des politiques et des attitudes ethnocentriques. Кроме того, ее мягкая власть ограничивается националистическими отношениями и политикой.
La violence a eu un impact fort sur les attitudes irakiennes envers les étrangers. Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Dans le même temps, les attitudes irakiennes montrent une forte réaction à la violence quotidienne. В то же время, отношение иракцев к ежедневному насилию резко отрицательное.
Cette disparité dans les attitudes envers l'avenir pourrait déterminer le sort éventuel de l'Irak. Такое различие в отношениях к будущему могло бы определить, что, в конечном счете, случится в Ираке.
Ces attitudes et ces dispositions ont été transférées des textes religieux vers des formes laïques d'éducation. Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования.
Selon le Pew Research Global Attitudes Project, seuls 30% des Italiens considèrent l'euro de manière positive. Согласно данным опросов по определению отношений в мире, проведенных агентством Пью, лишь 30% итальянцев относятся к евро положительно.
Les attitudes à l'égard du communisme ont toujours été sujettes à controverse pour l'opposition anticommuniste. Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Ces dernières années, les attitudes des gouvernements africains à l'égard de l'agriculture ont radicalement changé. За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.