Sentence examples of "Bande de Gaza" in French with translation "сектор газа"
Durant mon année de terminale, les autorités israéliennes ont fermé la bande de Gaza.
На третьем году моего обучения в старших классах средней школы власти Израиля блокировали сектор Газа.
une nouvelle guerre entre Israël et le Hamas dans la bande de Gaza est probable ;
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа;
Le troisième impératif pour les Palestiniens consiste à réunifier la bande de Gaza et la Cisjordanie.
Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега.
Le Hamas n'a d'ailleurs pas imposé d'" émirat "islamique dans la bande de Gaza.
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы.
Des centaines d'autres jeunes piégés dans la bande de Gaza ont été acceptés dans des écoles à l'étranger.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Les menaces israéliennes de repartir en guerre contre le Hamas dans la bande de Gaza sont prises très au sérieux.
Угрозы Израиля о возобновлении войны против партии ХАМАС в секторе Газа воспринимаются очень серьёзно.
Une ramification des Frères Musulmans, le mouvement palestinien du Hamas, a établi sur la bande de Gaza une dictature brutale et intolérante.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
Suite à la dernière vague de violences entre Israël et la bande de Gaza, comme d'habitude, de nombreuses réactions se sont élevées.
Последняя волна насилия между Израилем и сектором Газа, как всегда, вызвала множество откликов.
Après la fin de la guerre en janvier 2009, la communauté internationale avait l'ouverture de la bande de Gaza comme préoccupation principale.
После войны, завершившейся в январе 2009 года, международное сообщество было озабочено снятием блокады с сектора Газа.
L'échange le plus probable comprendrait probablement des territoires qui permettraient de créer un corridor entre la Cisjordanie et la bande de Gaza.
Наиболее вероятный обмен, скорее всего, затронет территорию для создания наземного коридора между Западным Берегом и Сектором Газа.
La prise de la Bande de Gaza par le Hamas a créé, avec l'Iran, un second État islamiste radical au Proche-Orient.
С захватом группировкой Хамас сектора Газа произошло образование второго радикального исламистского государства наряду с Ираном на Ближнем Востоке.
Les gauchistes antisionistes critiquent souvent Israël en comparant ses actions dans la bande de Gaza et en Cisjordanie aux atrocités commises par les nazis.
Фактически, антисионистски настроенные левые часто пытаются дискредитировать Израиль, сравнивая его действия в Секторе Газа и на Западном берегу со злодеяниями нацистов.
Son gouvernement longtemps boycotté a été sauvé par le changement de régime en Egypte et l'ouverture de la frontière de la bande de Gaza.
Его долго подвергавшееся бойкоту правительство получило спасательный круг в результате смены режима в Египте и открытия границы с сектором Газа.
J'ai aussi vu comment Israël avait réagi, par des attaques aériennes et des incursions armées dans la bande de Gaza, y compris à Jabalia.
Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
Les "Soldats des partisans de Dieu" est l'un des nombreux groupuscules radicaux inspirés d'Al-Qaïda apparus dans la bande de Gaza ces derniers mois.
"Воины бога" - это одна из воодушевлённых примером Аль-Каиды группировок, состоящих из горстки радикалов, появившихся в последние месяцы в секторе Газа.
Nous avons rencontré la nièce et le fils d'un paysan qui vivent dans la zone tampon entre la frontière israélienne et la bande de Gaza.
Мы встретили племянницу и сына фермера, попавших под перекрестный обстрел в "буферной зоне" между израильской границей и сектором Газа.
Ces dernières semaines, les deux camps se sont affrontés à plusieurs reprises dans la Bande de Gaza, ce qui n'a fait qu'exacerber les tensions.
За последние недели между сторонами часто происходили стычки по всему сектору Газа, что еще больше усилило напряженность.
C'est pour cette raison que j'ai accepté l'offre de l'ONG Save the Children de visiter la bande de Gaza la semaine dernière.
Именно по этой причине я принял предложение от организации "Спасем детей" посетить сектор Газа на прошлой неделе.
Il a enjoint les Palestiniens là-bas de lancer une nouvelle intifada contre Israël, alors même qu'il appelle au calme dans la bande de Gaza.
Он призвал здешних палестинцев начать новую интифаду против Израиля, одновременно настаивая на спокойствии в секторе Газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert