Sentence examples of "Certes" in French

<>
Translations: all372 конечно95 other translations277
Certes, le modèle est intuitivement juste. Сама модель интуитивно верная,
Ce serait certes une tâche ardue. Действительно, сделать это было бы сложно.
Leur succès n'est certes pas garanti. Ни одному из них не гарантирован успех.
Certes, les obstacles au désarmement sont impressionnants ; Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Les arrangements politiques sont certes plus problématiques. Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
Il pourrait certes y avoir un souci : Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы.
Certes, la menace du fascisme est réelle. Действительно, угроза фашизма реальна.
Certes, l'économie a été et reste morose. Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
Certes, j'ai laissé de côté quelques détails. За исключением нескольких опущенных мной деталей.
De telles prévisions appartiennent certes au domaine du possible ; Надо отметить, что такие прогнозы вполне могут оказаться точными;
Certes, nous étions tous keynésiens - mais bien trop brièvement. Да, мы все были кейнсианцами - но слишком недолго.
Certes, temps et patience sont nécessaires à ce processus. Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Je ne suis certes pas historien, Mesdames et Messieurs. Я не историк, дамы и господа.
Les relations entre nations, elle ont certes toujours existé. Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles. Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Certes, la mémoire historique n'est pas toujours aussi mauvaise. Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии.
Une petite guerre certes, mais qui soulevait de grandes questions. Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов.
Certes, la crise étrangle des économies dans le monde entier. Разумеется, под осадой кризиса оказались практически все страны в мире.
Certes, la politique de certains pays s'est nettement améliorée. Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
Certes, la récession mondiale frappera l'Allemagne de plein fouet. Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.