Sentence examples of "Champ" in French

<>
Translations: all238 поле148 область10 фон1 other translations79
L'absence de résistance internationale aurait dû laisser le champ libre à la Libye pour réaliser ses ambitions. Отсутствие международного противодействия, естественно, дало бы Ливии полную свободу действий в реализации своих амбиций.
Au Rwanda, lorsque le génocide a commencé, le représentant des Nations Unies chargé des opérations de maintien de la paix a ordonné l'évacuation des forces des Nations Unies du pays, laissant le champ libre au génocide le plus sanglant depuis la Deuxième Guerre Mondiale. В Руанде, как только начался геноцид, служащий ООН, отвечающий за миротворческие операции, отдал приказ вывести силы ООН из страны, оставляя свободу действий для самой кровавой геноцидной резни с времен II Мировой Войны.
Pendant ce temps, les autorités financières du pays ont le champ plus libre pour stimuler l'économie en baissant les taux d'intérêt au moment où la menace de l'inflation diminue. Тем временем, у органов кредитно-денежного регулирования страны гораздо больше свободы действий для стимулирования экономики за счет понижения процентных ставок в то время, когда угроза инфляции уменьшается.
Vous devez commencer sur le champ. Вы должны начать немедленно.
Et ce champ d'investigation est fantastique. И это фантастическое пространство.
Laissez-nous nous rencontrer dans ce champ. Давайте встретимся там.
Que voyez-vous dans celle ci, dans ce champ ? Что вы видите вот на этой картинке?
Sans toi, ma vie est un champ de ruines. Жизнь рухнула без тебя.
L'innovation financière a élargi le champ de ces tentations. Финансовые инновации усилили оба искушения.
Tout ce champ de vision est un seul filament d'ADN. Всё, что вы видите - это одна цепь ДНК.
Avant la crise ces idées auraient été rejetées sur le champ. Перед кризисом такие идеи отвергли бы, не раздумывая.
Il y avait des douves, une clôture et un champ de vaches. Там был ров, забор и луг с коровами.
Ensuite, qu'en est-il du champ d'action de l'Europe ? Второй вопрос касается границ ЕС.
Et la troisième caméra est en fait un capteur habituel du champ visible. А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
Un gouvernement peut aussi réduire la corruption en limitant son champ de compétence. Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности.
Il suffit d'avoir quelqu'un hors champ prêt à lancer l'enjoliveur. Просто попросите кого-то быть наготове с колпаком.
Et à l'intérieur de celui-ci, de constamment réduire le champ de vision. И в рамках этого одного, он постепенно сужает фокус,
Si un homme se tenait devant une enveloppe sans protection, il mourrait sur le champ. Человек, находящийся рядом с незащищенной капсулой, умер бы мгновенно.
Parce que les joueurs dans le champ réussissent 90 à 95 pour cent du temps. Потому что полевые игроки результативны в 90-95 процентах времени.
Comme un oiseau qui vole au-dessus d'un champ et se fiche des clôtures, d'accord? Так и птица не думает об изгородях, над которыми летит, а просто летит вперед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.