Sentence examples of "Clarke" in French

<>
Translations: all14 кларк14
Clarke collabora à l'écriture du scénario. Кларк помогал в написании сценария.
Mais Clarke, von Braun et d'autres persévérèrent. Но Кларк, фон Браун и другие настаивали на своём.
Clarke expliqua comment les humains pouvaient construire des satellites de communication. Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
Clarke pensait que des astronautes entretiendraient et opéreraient les satellites de communication sur site. Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke et von Braun se heurtèrent à un mur de scepticisme lors de la première publication de leurs propositions. Кларк и фон Браун столкнулись со стеной скептицизма, когда впервые появились их предложения.
La Station spatiale internationale, en construction actuellement, ne ressemble pas aux grandes roues en rotation de Kubrick, Clarke et von Braun. Международная космическая станция, которую в данный момент строят, не напоминает огромных вращающихся колёс, о которых говорили Кубрик, Кларк и фон Браун.
Vous savez, c'est la Loi d'Arthur Clarke qui dit que toute technologie suffisamment avancée est indiscernable de la magie. Знаете, закон Артура Кларка - любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.
Et je pense que Arthur C. Clarke avait probablement raison de dire que nous devrions peut-être appeler notre planète Planète Océan. И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав, когда предложил называть её "Планета Океан".
Et il y a ce grand roman qu'Arthur Clarke a écrit deux fois, appelé Contre la Tombée de la Nuit et La Ville et les Etoiles. Артур Кларк написал об этом замечательный роман дважды, он называется "Против Прихода Ночи" и "Город и Звёзды".
Les rumeurs sur une liaison impliquant Clarke ont été reprises en premier par le bureau de la rédaction de NotW lorsqu'une source, éprouvant une attirance sexuelle envers Mlle Pawlby, a déclaré qu'on lui avait dit : Слухи о романе Кларка впервые привлекли внимание редакции News of the World, когда источнику, сексуально заинтересованному в г-же Полби, сказали:
Voilà plus de 50 ans que des visionnaires comme l'auteur de science-fiction britanniqueArthur C. Clarke et le concepteur de fusées allemand (et américain) Wernher von Braun ont imaginé une série d'étapes pour le voyage dans l'espace. Более 50 лет назад такие мечтатели, как британский писатель-фантаст Артур Кларк и немецкий (и американский) инженер ракетной техники Вернер фон Браун заложили основу для первых шагов для путешествия в космос.
Le Procureur Andrew Edis QC a déclaré devant le tribunal de l'Old Bailey que News of the World avait entendu une fausse rumeur en mai 2005 selon laquelle Clarke avait une relation avec Hannah Pawlby, sa "jolie conseillère spéciale ". Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей "привлекательной специальной советницей" Ханной Полби.
L'ancien rédacteur en chef de News of the World Andy Coulson aurait utilisé "le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation" pour tenter de confirmer un tuyau bidon sur une liaison impliquant le ministre de l'Intérieur alors en exercice, Charles Clarke. Бывший редактор газеты News of the World Энди Коулсон предположительно использовал "взлом телефона, слежку и противостояние" при попытке подтвердить ложную информацию о романе Чарльза Кларка, занимавшего в тот момент пост министра внутренних дел.
Bush avait rejeté les conseils de O'Neill et de Christine Todd Whitman sur la politique environnementale, tout comme les suggestions d'Alan Greenspan et de O'Neill sur la politique fiscale, les préoccupations de Powell et de Condoleezza Rice sur l'importance à donner aux négociations entre Israël et la Palestine, et - comme on l'apprit par la suite - les recommandations de George Tenet et de Richard Clarke sur l'importance du contre-terrorisme. К тому времени, Буш уже успел отвергнуть предложения О'Нила и Кристины Тодд Витман по экологической политике, точно так же, как он отвергнул предложения Алана Гринспена и О'Нила по финансово-бюджетной политике, предложения Пауэлла и Кондолизы Райс о важности продолжения переговоров между Израилем и Палестиной, а также (что мы узнали позднее) предложения Джорджа Тенета и Ричарда Кларка о важности противодействия терроризму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.