Sentence examples of "Découvert" in French with translation "обнаруживать"

<>
Voici ce que nous avons découvert. Вот что мы обнаружили.
Merton a découvert un mode de comportement éloquent. Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Et nous avons découvert des choses très intéressantes. Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Je veux vous dire comment nous avons découvert ça. Я хочу рассказать о том, как мы это обнаружили.
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup. Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Elles ont découvert que les poissons étaient mal étiquetés. Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Or mon groupe de recherche a découvert exactement l'opposé : Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles. Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья.
Et nous avons découvert que c'est 25 pour cent. И мы обнаружили, что 25%.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004. Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Et c'est ce que nous avons découvert par la pratique. И это мы и обнаруживаем на практике.
Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps. Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя.
"que l'on ait découvert du pétrole au large de nos côtes." ".что у берегов Сенегала обнаружена нефть".
C'est devenu encore plus déroutant quand nous avons découvert des dunes. Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
Ce que j'ai découvert c'est ce n'est pas vrai. И я обнаружил, что это не правда.
En fait, on a découvert que chacun des résultats professionnels s'améliore. Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
C'est le premier virus qui a été découvert pour les PC. Это самый первый обнаруженный вирус для персональных компьютеров.
Elle est venue me voir après avoir découvert une grosseur au sein. Она пришла ко мне на прием после того, как у нее обнаружили уплотнение в груди.
Et j'ai vraiment découvert que mes professeurs n'avaient pas complètement tort. Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.