Sentence examples of "Echange" in French with translation "обмен"
Translations:
all222
обмен157
обмениваться30
обменивать17
поменять7
поменяться5
оборот3
замена2
мена1
la réglementation en échange de la liberté d'opérer.
регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
accroître la prospérité matérielle en échange de l'assentiment politique.
рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
Et pourquoi les échanges élevent-ils le niveau de vie?
Так почему обмен улучшает жизненные стандарты?
En outre, peu de créanciers refuseraient de participer à cet échange.
Более того, будет мало тех, кто откажется участвовать в обмене.
Les échanges entre les groupes ont cours depuis cent mille ans.
Обмен между группами продолжается уже сотню тысяч лет.
La justice des échanges doit venir d'en dehors des marchés.
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
Mais, chaque fois, une autorité centrale contrôle et traite les échanges.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Elles reçoivent en échange le droit d'accès à certaines technologies nucléaires.
В обмен на это им был предоставлен доступ к ядерным технологиям.
Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.
Девушка дала мне апельсин в обмен на кусок пирога.
Mais aucun véritable marché capitaliste ne génère spontanément une justice dans les échanges.
Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
deux états, avec une cession de territoire par Israël en échange de la sécurité.
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
La justice de la distribution est sensée être assurée par la justice des échanges.
Справедливость в распределении, предположительно, обеспечивается справедливостью в обмене.
Les échanges culturels ont augmenté, et Calderón doit bientôt se rendre à la Havane.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
"le contrat social consistait en des droits civils limitatifs en échange du bien-être économique.
"общественный договор состоял в ограничении гражданских прав в обмен на экономическое благосостояние.
Deng prévoyait avec justesse un vaste échange d'étudiants, de technologie moderne et de commerce.
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Rien de très impressionnant, comparé aux échanges mondiaux en monnaie réelle ou en produits financiers.
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами.
Les échanges de toutes sortes (dans les domaines militaires, éducatifs et touristiques) doivent être encouragés.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
Cette loi minimise ou élimine la capacité à acheter une influence en échange de ma contribution.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.
En échange, ils doivent contribuer à un fonds public pour améliorer le logement, l'environnement et l'infrastructure.
В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований.
Il permet véritablement un intense échange émotionnel, mais il sert à absorber la spécificité des mots qui sont échangés.
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert