Sentence examples of "En d'autres termes" in French with translation "другими словами"

<>
Translations: all206 другими словами135 иными словами41 other translations30
En d'autres termes, ils ont échoué. Другими словами, они - неудачники.
En d'autres termes, la mondialisation peut changer. Другими словами, глобализацию можно изменить;
En d'autres termes, l'ordre international devient pluraliste. Другими словами, международный порядок становится все более плюралистическим.
En d'autres termes, ils parlaient tous comme James Tooley. Другими словами, они заговорили, как Джеймс Тули.
En d'autres termes, les Palestiniens jouent une partie longue. Другими словами, палестинцы начали долгую игру.
En d'autres termes, tout s'est déroulé exactement comme prévu. Другими словами, все пошло так, как и предполагалось.
En d'autres termes, le jeu est notre joker d'adaptation. Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве.
"Donc, en d'autres termes, je définis ce que je voulais. Другими словами, я определяю, что хочу.
En d'autres termes, nous ne pouvons créer des souris top-modèles. Другими словами, мы не можем создать мышь - супермодель.
Donc, en d'autres termes, ça commence presque toujours par le bas. Другими словами, процесс всегда начинается снизу.
En d'autres termes, hommes et femmes vivaient le culte tous ensemble. Другими словами, мужчины и женщины молились вместе.
En d'autres termes, pouvons nous nous nourrir pour affamer le cancer ? Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным?
En d'autres termes, un rachat réussi est un préambule au défaut. Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту.
En d'autres termes, l'eau est le sang de la vie. Другими словами, вода - это источник жизни.
En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée. Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
En d'autres termes, ils forcaient les étudiantes à se découvrir la tête. Другими словами, они заставляли студентов ходить с непокрытой головой.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année. Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville. Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
En d'autres termes, il semble probable que Nayef soit le prochain prince héritier. Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.
En d'autres termes, l'équipement pour qu'ils se reproduisent a été enlevé. Другими словами, инструмент, необходимый для того, чтобы размножать лошадей-победителей, удаляется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.