Sentence examples of "Etats unis" in French
les Etats Unis sont religieux et l'Europe est laïque.
США является религиозной страной, а Европа - светский (секулярный) континент - эта фраза уже всем набила оскомину.
Il y avait relativement beaucoup de personnes infectées aux Etats Unis.
В США было достаточно много инфицированных.
Pour l'Europe et les Etats Unis, 2010 a été une année décevante.
Для Европы и США 2010 год был годом разочарований.
Les Etats unis pourraient pourtant tirer les leçons d'autres exemples dans le passé.
США должны также вынести уроки из других примеров.
C'est tout le débat mené par l'administration Obama aux Etats Unis aujourd'hui.
Это спор, который правительство Обамы ведёт в США сегодня.
Mais, honnêtement, les Etats Unis surconsomment - vivant bien au-dessus de leurs moyens - depuis dix ans.
Но, честно говоря, США потребляли слишком много - жили далеко не по средствам - на протяжении последнего десятилетия.
Ils ont décidé que le liquide de la liposuccion, - aux Etats Unis, nous avons beaucoup de liquide provenant des liposuccions.
Они решили, что жидкость после липосакции, а у нас в США очень часто делают липосакцию.
La santé - aux Etats Unis vous ne pouvez plus aller chez le docteur, et le docteur vous dit que faire.
Здравоохранение - в США не бывает больше такого, чтобы вы пришли к врачу и он сказал бы, что вам нужно делать.
Les Etats Unis font maintenant aussi la cour au Vietnam et les deux pays négocient même un accord sur le nucléaire civil.
США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии.
Si les Etats Unis ne le font pas, le seul espoir est de voir les autres pays faire preuve de davantage de générosité.
Если США не возьмут на себя ведущую роль, остается надежда, только на то что другие страны проявят большую щедрость.
Au minimum, la BCE devra probablement égaler le trillion de dollars annuels de facilités quantitatives des Etats Unis, et en avancer la majeure partie.
Как минимум, возможно Европейскому центробанку понадобится предпринять меры, аналогичные количественному послаблению США в размере 1 триллион долларов, и предоставить фронтирование большей ее части.
Six ans après l'invasion de l'Irak par les Etats Unis le pays existe toujours plus sur la carte que sur le terrain.
После шести лет вторжения США в Ирак, это государство существует более на карте, чем в реальности.
Puisque le monde ne fournira plus de biens aux Etats Unis en échange de titres financiers douteux, les américains devront bien redescendre sur terre.
Поскольку мир больше не будет поставлять в США товары в обмен на сомнительные ценные бумаги, американцам придётся покинуть свой мир мечты.
C'est un peu difficile de comprendre que, parce que vous pouvez aller à un Costco aux Etats Unis et acheter du poisson pas cher.
Немного трудно понять, что потому что мы можем пойти в магазин "Костко" в США и купить дешёвую рыбу.
65 000 cigarettes, ce qui équivaut au nombre d'adolescents qui vont se mettre à fumer ce mois-ci, comme chaque mois aux Etats Unis.
65.000 сигарет, которое ровняется числу подростков которые начнут курить в этом месяце, и в каждом следующем месяце в США.
Même avec autant d'échecs par le passé, il existe une véritable opportunité pour les Etats Unis et Israël d'exiger un accord durable rapidement.
Даже несмотря на многочисленные неудачные попытки в прошлом, сейчас у США и Израиля есть очевидная тактическая возможность для срочного содействия долговременному урегулированию.
Chaque année rien qu'aux Etats Unis, 2 077 000 couples prennent une décision légale et spirituelle de passer le reste de leur vie ensemble.
Каждый год только в США 2 миллиона 770 тысяч пар принимают законное и одухотворённое решение провести остаток своих жизней вместе.
Mais au début des années 80, quelque chose d'autre se produisit, une mystérieuse épidémie de pannes de lecteurs de bandes partout aux Etats Unis.
Однако, в начале 1980-х случилось кое-что иное, а именно - мистическая эпидемия отказов ленточных носителей по всем США.
Aux Etats Unis et en Allemagne, 13% de la population sont nés à l'étranger comme le sont 8% de la population française et 10% des britanniques.
13% населения США и Германии родились за рубежом, во Франции данный показатель равен 8%, а в Великобритании - 10%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert