Sentence examples of "Fermée" in French
Translations:
all522
закрывать285
закрываться171
замыкать21
замкнутый20
заключать6
запирать5
отказываться3
смыкаться2
смыкать1
захлопываться1
other translations7
Les créateurs d'Internet, des membres d'une petite communauté fermée, étaient très à l'aise avec un système ouvert où la sécurité n'était pas une préoccupation primordiale.
Создатели Интернета, небольшое и замкнутое сообщество, чувствовали себя вполне комфортно в открытой системе, где безопасность не являлась главной задачей.
Bien que la sélection transparente et méritocratique de "fonctionnaires lettrés" ait contribué à faire perdurer en Chine une structure fermée de gouvernance dynastique depuis plus de 2000 ans, elle n'a pas pu compenser la fragilité croissante du système sous la dynastie des Qing, lorsque les gains territoriaux ont fait augmenter la population de l'empire de 150 millions à 450 millions.
В то время как открытые, меритократичекие выборы "ученых-чиновников" способствовали сохранению замкнутой династической структуры правления Китая на протяжении более чем 2000 лет, они не смогли компенсировать растущую уязвимость системы при династии Цин, когда территориальные приобретения увеличили население империи со 150 до 450 миллионов.
C'est une boucle respiratoire parce que l'on respire à partir de celle-ci, et c'est une boucle fermée, et vous respirez le même gaz encore et encore et encore.
Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом.
La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.
Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.
Société ouverte et économie fermée sont deux aspects incompatibles.
Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Garder la frontière fermée ne résoudra en rien le conflit du Haut-Karabakh.
Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
enfin, ils ont mis les produits froids sous porte fermée, éclairés par des LED.
в отдельное закрытое помещение со светодиодным освещением.
Et la boîte mystère, en l'honneur de mon grand-père, restera fermée.
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Nous promettons que la région de Powder River sera par conséquent fermée à tous les blancs.
Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
Nous ne pouvions pas ouvrir la porte car elle était fermée de l'intérieur.
Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert