Sentence examples of "Feuille de route" in French

<>
Translations: all60 дорожная карта21 other translations39
Le deuxième élément est la feuille de route. Второй компонент - это карта.
Une Feuille de route pour la paix viable Как достичь мира на Ближнем Востоке
Nous acceptons la "feuille de route" pour le Moyen-Orient. Мы принимаем "карту дорог" на Ближнем Востоке.
De quoi devrait avoir l'air notre feuille de route ? Как должна выглядеть наша зачётная ведомость?
C'est un élément essentiel pour tenir la feuille de route. Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
Le Mur au milieu de la "feuille de route" pour la paix Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию
Ensuite, la feuille de route témoigne d'un certain équilibre des considérations. Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений.
Pour utiliser une expression moderne, nous ne possédons pas de feuille de route. Выражаясь современным языком, у нас нет карты дорог.
Il a pleinement avalisé la feuille de route pour la paix du Quartet. Он недвусмысленно поддержал Карту Дорог Квартета.
Ils veulent honorer Dieu ou leurs familles, mais ils ont une feuille de route différente. Они хотят прославить Бога, или проявить уважение к своей семье, но у них другая карта.
Pour porter ses fruits, toute initiative exigera des discussions exploratoires et une feuille de route évolutive. Для успешной инициативы будут необходимы предварительные переговоры и развивающаяся "карта дорог".
Alors, en revenant en arrière à partir de là, à quoi ressemble la feuille de route de 2020 ? Ну а теперь можно спросить, какая должна быть зачётка в 2020 году.
La "feuille de route" pour la paix entre Israéliens et Palestiniens fait face à bien des déviations ensanglantées. План мирного урегулирования между израильтянами и палестинцами изобилует множеством кровавых обходных путей.
Cette feuille de route fait même miroiter un certain nombre de postes ministériels et provinciaux à plusieurs personnalités talibanes éminentes. Данный план действий также содержит возможность получения известными деятелями Талибана министерских должностей и избрания в губернаторы провинций.
Ainsi, poursuivre sa construction anéantira tout enthousiasme palestinien pour la deuxième étape de la feuille de route pour la paix. И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования.
La feuille de route pour la paix appelle les Palestiniens à faire un pas en direction de la fin des violences. Чтобы этот план состоялся, от палестинцев требуется предпринять шаги, направленные на то, чтобы положить конец насилию.
La sécurité reste un élément essentiel de la première étape de la feuille de route pour la paix pour les deux camps. Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон.
Alors que la feuille de route pour la paix s'étend longuement sur la sécurité, elle ne mentionne aucunement le mur israélien. И в то время как при разработке плана урегулирования очень много говорится о безопасности, в нем ничего не говорится об израильской стене.
La nouvelle situation en Irak, ainsi que la feuille de route pour la paix au Moyen-Orient, était le centre de toutes les discussions. Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Afin d'établir de tels canaux, nous devons développer plus d'initiatives clé, identifier de nouvelles opportunités, et établir une feuille de route pour l'avenir. Для того чтобы установить подобные каналы, нам необходимо расширить масштабы ключевых инициатив, выявить новые возможности и наметить путь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.