Sentence examples of "Forces" in French
Translations:
all2635
сила1284
силы572
вынуждать104
вооруженные силы99
власть91
вынужденный65
принудительный30
принуждать27
мощность10
насильный7
усиливаться5
захватывать4
взламывать2
загонять2
изнасилованный1
мужество1
одолевать1
other translations330
Comme l'a récemment indiqué l'ancien Premier ministre japonais Shinzo Abe lors d'un discours à New Delhi, l'objectif doit être "de faire en sorte que les forces navales indiennes et japonaises soient rapidement et pleinement inter-opérationnelles ".
Бывший премьер-министр Японии Синдзо Абэ сказал это во время своего недавнего выступления в Нью-Дели, цель должна заключаться в том, чтобы "лучше раньше, чем позже, военно-морской флот Японии и ВМС Индии были органично связанны между собой".
Malgré cela, les deux camps consolident leurs forces armées.
Несмотря на это, обе стороны наращивают военную мощь.
Cinq sociétés ont uni leurs forces pour réaliser ce projet.
Пять компаний объединили усилия для выполнения этого проекта.
Bush connaît ses forces et ses faiblesses, avancèrent mes interlocuteurs.
Они говорили, что Буш знает свои сильные и слабые стороны.
Ils ont uni leurs forces, et ensemble ils avaient la démonstration.
Они соединили усилия, и вместе им удалось получить доказательство.
Les forces en présence ne sont plus perçues comme étant égales.
Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Les forces du gouvernement et les rebelles ont commis des crimes atroces.
И правительство, и повстанцы совершают ужасающие преступления.
Elle a donc besoin de rassembler des forces pour soutenir une stabilité fragile.
Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности.
La capacité de combat de nos forces n'a jamais été aussi réduite.
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Seulement 12 particules de matière, collées ensemble par quatre forces de la nature.
Всего 12 частиц вещества, связанных вместе четырьмя природными взаимодействиями.
D'autres forces sont en jeu ici que le simple "jeu d'accusations ".
Но в данном случае речь идет о большем, чем обычный поиск виноватого.
Mais vous avez besoin de forces et de contenu pour créer le sens.
Но этот процесс необходимо наполнить содержанием, чтобы создать смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert