Sentence examples of "Générale" in French
En règle générale, ces opérations étaient menées sous le mandat du Conseil de Sécurité.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
En règle générale, l'accession au statut de puissance nucléaire passe par des programmes nucléaires dits "civils ".
Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых "мирных" ядерных программ.
En règle générale, il a fallu près de trois jours pour que les marchés s'en rendent compte et que la crise entre dans un nouveau cycle.
Как правило, всего через три дня рынки понимали это, и кризис вступал в следующий раунд.
Les parlements souhaitent parfois agir rapidement, et ils sont peut-être obligés de le faire, mais en règle générale, ils prennent suffisamment de temps pour examiner les questions dans le détail.
Иногда парламенты принимают скоропалительные выводы, возможно вынужденно, но как правило, они проводят достаточно времени за всесторонним анализом рассматриваемой проблемы.
La configuration générale de l'armée américaine change également.
Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
Ceci dit, l'orientation générale de leurs propositions est claire:
Но преобладающая направленность их предложений понятна:
Cette tendance plus générale doit être comprise pour être gérée.
Это огромная сцена должна быть проанализирована, если мы хотим ею управлять.
Et ceci est une caractéristique générale de ces systèmes coopératifs.
И это основной аспект таких кооперативных систем.
De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
В основном, мальчики выше девочек.
Cette même tendance prévaut de manière générale à travers le monde.
Похожая картина широко распространена во всем мире.
D'une manière générale, nous ne nous en souvenons même plus.
По большей части, нам даже не напоминают о них.
De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Une société libre reconnaît deux limites à l'inégalité économique et générale.
Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
A la fin du mois de septembre, la conflagration générale était lancée.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Mais de manière générale, c'est vraiment rare sur la terre ferme.
Но в целом, на земле это не распространено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert