Sentence examples of "Grande Bretagne" in French

<>
Translations: all110 великобритания68 other translations42
La Grande Bretagne ressemblera beaucoup à l'Amérique d'aujourd'hui. Та Британия будет больше похожа на сегодняшние США.
Comparons par exemple le Brésil de 2010 avec la Grande Bretagne de 1960. Например, сравним Бразилию в 2010 году с Соединенным Королевством в 1960 году.
Et je pense qu'en 2009 ces informations ont finalement atteint la Grande Bretagne. Я и полагаю, что к 2009-му году эта новость наконец достигла Британии.
Ces indicateurs sociaux sont bien meilleurs que ceux de la Grande Bretagne en 1960. Эти показатели лучше, чем в Соединенном Королевстве 1960 года.
La nouvelle coalition en Grande Bretagne pourrait bien - pour l'instant - être l'exception. Разве что новое коалиционное правительство Соединенного Королевства может быть исключением - на данный момент.
Et alors que Lincoln racontait l'histoire, M. Allen se rendit en Grande Bretagne après la guerre. По словам Линкольна мистер Аллен после войны приехал в Англию.
L'économie était à genou, et les abus du pouvoir des syndicats rendaient pratiquement ingouvernable la Grande Bretagne. Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
Peu de commentaires suite à son décès ont mentionné ce qu'était la Grande Bretagne à l'époque. Лишь малая часть широкого освещения в СМИ ее смерти была сосредоточена на том, на что была похожа Британия в те годы.
Et il y a eu des cas célèbres d'appels en Grande Bretagne et ailleurs à cause de cela. И были известные случаи апелляций в Британии и в других странах, по этой причине.
Les Américains identifient BP comme étant une firme britannique, et ils savent que la Grande Bretagne est en Europe. Американцы идентифицируют BP как английскую фирму, и они знают, что Англия находится в Европе.
Même la Grande Bretagne du conservateur David Cameron a rejoint ce mouvement de coupe dans les budgets de la Défense. Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов.
Et ça m'a fait penser à ce que je ressentirais si la Grande Bretagne venait à disparaître sous les flots. И я задумалась о том, что если бы Англия должна была исчезнуть под волнами.
Les diasporas indiennes aux Etats-Unis, en Grande Bretagne et en Asie du Sud-Est sont parmi les plus riches communautés de ces pays. Индийская диаспора в США, Соединенном Королевстве и Юго-Восточной Азии является одной из самых богатых общин в этих странах.
Aux Etats-Unis, en Grande Bretagne, et ailleurs, les grandes banques sont responsables d'une grande part du surcoût que les contribuables ont dû assumer. В США, Соединенном Королевстве и других странах большие банки были ответственны за основную нагрузку на налогоплательщиков.
L'héritage de Blair a entraîné Brown dans une oscillation déroutante entre la tradition transatlantique de la Grande Bretagne et ses relations avec l'Europe. Наследие Блэра повергло Брауна в беспорядочное колебание между трансатлантической традицией Беликобритании и ее европейскими связями.
C'est un sujet d'actualité car ce pédiatre subit actuellement un procès en disgrâce de la part de l'ordre des médecins de Grande Bretagne. И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
Ayant perdu un empire, la Grande Bretagne ne préserve son influence internationale que par la puissance de sa civilisation et l'éducation acquise par ses décisionnaires. Потеряв свою империю, Британия сохранила огромное глобальное влияние только благодаря мощи своей цивилизации и образования, полученного лицами, принимающими решения.
Plus important encore est l'information selon laquelle de plus en plus de personnes (en Grande Bretagne, certainement) se rendent dans les églises chrétiennes de toutes dénominations. Более важна новость, что все больше людей (конечно, в Британии) ходят в христианские церкви всех конфессий.
Une idée un peu plus prometteuse serait d'inviter l'Inde à participer au développement conjoint, avec la France, l'Allemagne et la Grande Bretagne, du nouvel Eurofighter. Чем-то более многообещающим может стать возможное приглашение Индии к участию в разработке, вместе с Францией, Германией и Англией, нового совместного евро-истребителя.
Les exportateurs européens et asiatiques sont exagérément dépendants des Etats-Unis et d'autres économies, désormais affaiblies, comme l'Espagne et la Grande Bretagne pour écouler leurs produits. Экспортёры в Европе и Азии стали чрезмерно зависимы от продаж в США и других, теперь уже ослабленных экономиках, таких как Испания и Соединённое Королевство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.