Sentence examples of "Gustav Ludwig Hertz" in French
Cet appareil que j'ai joué va d'environ 200 hertz au-dessus de la gamme de l'audition.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости.
Je crois que c'est quelque chose que Richard Kelly, ici à gauche, était en train d'expliquer à Ludwig Mies Van der Rohe.
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
Maintenant, vous devez vous rappeler que cela a lieu 10 ans avant que Heinrich Hertz ne prouve l'existence des ondes radios - 15 ans avant les circuits électriques de Nikola Tesla - presque 20 ans avant la première radiodiffusion de Marconi.
Не забывайте, что дело было за 10 лет до того, как Генрих Герц доказал существование радиоволн, за 15 лет до четырех колебательных контуров Никола Тесла, и более 20 лет до первой передачи Маркони.
Un début de réponse a été apporté par Ludwig Boltzmann, un physicien autrichien du 19ème siècle.
Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века.
Ce qui est bien, c'est que vous avez une source lumineuse qui s'allume et s'éteint à 1.000 Hertz.
Идея в том, что один источник света мигает с частотой 1000 герц,
Ces initiatives peuvent être encouragées par des politiques (comme celles de Ludwig Erhard, père de l'" économie de marché sociale "en Allemagne), mais les choses sont plus faciles avec un capital de départ.
Такая самопомощь может поощряться политикой правительства (что Людвиг Эрхард - отец "социальной рыночной экономики" - и сделал в Германии), но наличие некоторого начального капитала значительно способствует успеху.
Le grand philosophe du 20 e siècle Ludwig Wittgenstein a proposé une approche différente envers des définitions embarrassantes :
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
L'approche économique libérale de Ludwig Erhard a fonctionné et les idéaux socialistes des programmes des partis social démocrate et chrétien démocrate furent oubliés.
Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
Le psychiatre Arnold M. Ludwig, par exemple, soutient qu'à l'image des singes ou les chimpanzés mâles qui endossent automatiquement plus de responsabilités vis-à-vis de leur communauté, les dirigeants humains en font autant une fois le statut de mâle dominant atteint.
Людвиг, например, доказывает, что, как и самцы обезьян, шимпанзе или человекообразных обезьян, правители людей автоматически начинают брать на себя больше ответственности за свое определенное сообщество, как только они добиваются доминантного статуса вожака стаи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert