Sentence examples of "Irakiens" in French
La crise des réfugiés irakiens ne peut être ignorée :
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать:
Les Irakiens continuent néanmoins d'espérer un avenir meilleur.
Тем не менее, иракцы продолжают надеяться на лучшее будущее.
Deux millions de réfugiés irakiens sont maintenant dispersés dans la région.
Два миллиона иракских беженцев рассеяно по региону;
Tout comme les Libanais, les Irakiens ont assez souffert.
Как и ливанцы, иракцы выстрадали достаточно.
La petite communauté d'experts irakiens fut gardée sous une surveillance stricte.
Небольшое сообщество иракских экспертов было помещено в условия жесткого режима безопасности.
Je doute que de nombreux Irakiens partagent un jour ce sentiment.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
Les politiciens irakiens ne se sont pas privés de récolter des gains politiques.
Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды.
En Jordanie, les enfants irakiens ne peuvent pas aller dans les écoles publiques.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы.
Probablement 20 morts, ou au moins 20 ou 30 Irakiens blessés.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Tout comme les agriculteurs du monde entier, les agriculteurs irakiens doutent de leur gouvernement.
Подобно фермерам во всем мире иракские фермеры не доверяли своему правительству.
Seuls les Irakiens peuvent transformer leur pays, avec l'appui de la communauté internationale.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
En février, le gouvernement du président Bush a annoncé qu'il accepterait cette année 7000 réfugiés irakiens.
В феврале администрация Буша объявила, что предоставит право на въезд в страну 7000 иракским беженцам.
Le rapatriement des Irakiens est irréaliste et hors de question dans un avenir prévisible.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
Au final, les électeurs irakiens décideront s'ils souhaitent être gouvernés selon cette constitution dans un avenir prévisible.
В конце концов, иракские избиратели решат, является ли представленный проект конституцией, в соответствии с которой страна будет управляться в обозримом будущем.
Ce dernier peut compter au mieux sur la passivité de la part des Irakiens.
Угрюмое повиновение - это самое большее, что Саддам может ожидать от иракцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert