Sentence examples of "Islamique" in French
Mais le fondamentalisme islamique est resté indifférent.
Но на исламский фундаментализм так и не удалось оказать никакого влияния.
La politique islamique est aujourd'hui en roue libre.
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе.
On y fait référence au "fiqh" notamment [jurisprudence islamique, ndlr].
Это относится в частности к "фикх" [исламская юриспруденция, - прим ред.].
dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
в исламском мире Иран - потенциальный лидер.
Que signifie de dire qu'il y a une démocratie islamique ?
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии?
Bien sûr, le Pakistan ne se veut pas seulement "état islamique ".
Конечно, существуют и другие идеи Пакистана помимо "исламского государства".
il introniserait bel et bien le Jihad islamique et Al-Qaïda.
это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду.
Et il y a des points forts dans la tradition Islamique.
И в исламской традиции есть сильные стороны.
Ils n'avaient qu'une éducation islamique, et très peu d'ailleurs.
Они получали только исламское образование, и то самую малость.
La pauvreté de Gaza fut un terrain fertile pour le radicalisme islamique.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
Le Groupe Combattant Islamique Libyen a produit par exemple deux principaux partis politiques.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Dans les pays arabes, elles n'ont servi qu'à exacerber l'extrémisme islamique.
В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм.
Dès son instauration, la République islamique d'Iran a été caractérisée par une présidence faible.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
"Après tout, l'anti-américanisme est l'une des principales composantes de notre état islamique."
- В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства".
Trente ans après la révolution islamique, les Iraniens sont indéniablement moins religieux et plus ouverts.
Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными.
Au contraire, le monde islamique a laissé les Palestinien sans réel soutien pendant des décennies.
Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert