Sentence examples of "Jeep Commander" in French
Les infirmières seront mieux formées, les pharmaciens pourront commander des médicaments, les médecins pourront partager leurs connaissances dans tous les domaines médicaux.
Медсестры смогут получить лучшее обучение, фармацевты смогут заказывать необходимые лекарства, врачи смогут делиться друг с другом опытом во всех сферах медицины.
L'année où elle a eu la Jeep, elle a sauvé 4 500 fillettes de l'excision.
В год, когда она получила Jeep, она спасла 4,500 девушек от кастрирования.
Vous pouvez commander vos préservatifs avec votre cappucino.
Вы можете заказать ваш презерватив с вашим капучино.
Elle nous a dit, "Eh bien, si vous me donnez une jeep, je pourrais me déplacer beaucoup plus vite."
И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бы смогла перемещаться намного быстрее."
Depuis votre Jeep vous pouvez trouver un chameau et une cariole.
Здесь Вы можете найти верблюда и телегу.
Et je devais commander, payer et manger dans la section pour homme.
И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
Il est bien fini le temps où des agents du service diplomatique américain parcouraient en Jeep les régions reculées du tiers-monde, pour projeter des films dans les villages isolés.
Давно прошли времена, когда офицеры дипломатической службы США отправлялись на джипах в отдаленные регионы Третьего мира и показывали кино жителям изолированных деревень.
C'est l'endroit où vous décidez maintenant que vous n'allez probablement pas commander du steak pour le diner.
Это то место, в котором вы сейчас принимаете решение о том, что вы, вероятно, не станете заказывать стейк на обед.
Donc, si vous êtes en train de créer le design d'une interaction entre deux personnes comme, je ne sais pas, commander à manger dans un fast food ou autre chose, vous devez avoir besoin d'imaginer à quoi ressemblerait cette expérience au bout d'un moment.
И если вы работаете над взаимодействием между двумя людьми, как например, не знаю, заказ еды в фаст-фуде или что-то такое, вы должны иметь возможность представить как этот опыт будет ощущаться в течение времени.
Par exemple, pour commander les appareils dans les lieux publics, nous avions un projet pour lequel nous pensions à des gestes, pas des gestes larges, mais plutôt à des gestes discrets, restreints.
Например, для управления устройствами в общественных местах у нас был проект, в рамках которого мы думали над жестами, но не над размашистыми, а над такими скупыми, короткими.
Les autorités qui vont la commander seront-elles considérées comme légitimes ?
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
A 8h40, Sam se sert d'une application de son smartphone pour commander un trajet auprès de Maghicle, le service de mobilité de Ann Arbor, qui gère une flotte de voitures-robots autopilotées.
В 8:40 Сэм пользуется приложением на своем смартфоне, чтобы заказать поездку в Maghicle, службе обеспечения мобильности Энн-Арбор, которая выдает напрокат автомобили, управляемые роботами.
Ils vous enseignent, poursuivait-il, "à vous maîtriser avant de commander les autres ;
"Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими;
Ce sont parfois des fantasmes d'invincibilité qui attirent certaines personnes vers ceux qui ont le pouvoir de commander.
Иногда людей влечет к другим людям, обладающим властью начальника, благодаря мифам непобедимости.
Depuis maintenant huit semaines, je pose des questions au Lt Commander Brook DeWalt, porte-parole en chef du service de presse de Guantánamo, sur le décès d'al-Hanashi.
Я задаю вопросы лейтенанту-коммандеру Бруку Деволту, главному представителю пресс-офиса Гуантанамо, о том, как умер аль-Ханаши, уже на протяжении восьми недель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert