Sentence examples of "Jeudi" in French
Ils peuvent venir lundi ou mardi, mais pas mercredi ou jeudi.
Они могут прийти в понедельник или во вторник, но только не в среду и не в четверг.
Le jeudi, j'ai probablement déjà hâte que ce soit le weekend.
и с нетерпением жду выходных, уже в четверг.
Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi.
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем.
"Mon monde était réduit à Camp Arafjon, à cette cage", a déclaré Manning, jeudi.
"Мой мир сжался до базы Кэмп-Арифжан, до размеров моей тюрьмы, - сказал Мэннинг в четверг.
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi et dimanche sont les sept jours de la semaine.
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.
L'appartement au quatrième étage d'un immeuble d'appartements prit feu jeudi après-midi.
Квартира на пятом этаже загорелась во второй половине дня в четверг.
Jeudi, l'OIAC a dit que les deux sites étaient, selon la Syrie, "abandonnés et.
В четверг ОЗХО заявила, что оба места были, согласно заявлению Сирии, "заброшенными и.
Le premier jeudi du mois - rien que l'après-midi - personne dans le bureau ne peut se parler.
Первый четверг месяца - только во второй половине - никто в офисе не должен говорить друг с другом.
Jeudi, des données ont montré une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса.
Jeudi dernier, les juges du tribunal central de Djakarta en Indonésie m'ont condamné à un an de prison.
В прошлый четверг Центральный суд Джакарты в Индонезии приговорил меня к одному году тюремного заключения.
Dans le cas où Paclik triompherait au vote de jeudi, il devrait prouver qu'il pourrait coopérer avec Felta.
Если Пацлик выиграет в четверг, он мог бы представить сотрудничество с Пельтой в будущем.
L'Observatoire a déclaré jeudi qu'il y avait des pertes des deux côtés, mais n'a donné aucune précision.
Центр заявил, что в четверг были жертвы с обеих сторон, но не привел конкретных данных.
Le contrat a perdu 39 cents jeudi, le laissant avec une baisse de 5,8% pour le mois d'octobre.
В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert