Sentence examples of "Journée" in French

<>
Translations: all345 день294 other translations51
De Riga, les présidents et premiers ministres de l'OTAN pourraient traverser la mer Baltique pour tenir un sommet d'une demi journée avec l'UE à Helsinki sur la situation en Afghanistan. Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня.
Donc, passons à la journée moderne. Теперь обратимся к нашей действительности.
As-tu des projets pour la journée ? У тебя есть на сегодня планы?
Les dinosaures ont vraiment passé une sale journée. У динозавров был очень хреновый денек.
Je passe une superbe journée avec les enfants. Я отлично провожу время с детьми.
Les gens pataugent dans la loi toute la journée. Люди продираются сквозь законы с утра до вечера.
Il y a vingt-quatre heures dans une journée. В сутках двадцать четыре часа.
c'est une façon très relaxante de passer la journée. Это очень успокаивающее времяпровождение.
Et pour le reste de la journée, la sécurité d'abord. И тогда уже действительно - безопасность первым делом".
Vous ne ferez rien d'autre du reste de la journée. Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
là, je suis en Allemagne - je devais y aller pour une journée. на этом фото я в Германии - мне надо было сделать однодневную поездку.
Enfin je veux dire qu'ils s'en plaignent à longueur de journée. Я имею ввиду, что они жалуются на неё все время.
Peu après cela, un vendredi, en fin de journée, je descendais dans le métro. Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Pas besoin de rester avec moi toute la journée pour pousser mon fauteuil roulant. Не придется все время быть возле меня и толкать коляску".
Il produit environ un million kilowatts, pour briller suffisamment pour être visible en pleine journée. Можно генерировать около миллиона киловатт, чтобы быть достаточно ярким, и быть видимым при дневном свете.
Les gens les moins virils que j'aie jamais rencontré, ils m'ont fait ma journée. Эти люди менее всего походили на героев, но меня они спасли.
Et néanmoins, à la fin de la journée, c'est le jugement du cueilleur de café qui compte. И все же, в конечном итоге, мнение сборщика кофе - вот что имеет значение.
Il a essayé de rester en mouvement, car dormir ou rester allongé pendant la journée était contraire au règlement. Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.
Et si vous faites une journée vraiment longue, vous pouvez l'échanger et continuer à conduire sur l'île. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Mais une journée de charbon représente vraiment beaucoup de dioxyde de carbone pour une usine de charbon d'un gigawatt. Однодневная норма потребления угля на обычной 1-гигаваттной станции превращается в страшное количество углекислого газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.