Sentence examples of "Journal" in French

<>
Fish and chips dans du papier journal, le Cornish Pastie, la tourte, le sandwich. Фиш энд чипс в газетной бумаге, корнуэльский пирожок, пирог, сендвич.
En fait, je n'en croyais pas mes yeux quand j'ai suivi le journal télévisé annonçant les négociations entre M. Blix et les hommes de confiance du dictateurs irakien. В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора.
Voici un journal très sérieux. очень серьезная.
Un article de journal n'est pas une oeuvre littéraire. Газетная статья не является литературным произведением.
J'étais en train de regarder le journal télévisé un soir a Oxford. И вот однажды вечером в Оксфорде я смотрел новости.
Le Wall Street Journal y consacra un supplément de 12 pages le jour du lancement. В день её выпуска появилось 12-страничное приложение к Wall Street Journal.
Stan Collender, du National Journal, voit sur ces attaques la signature de la Maison blanche : Стен Коллендер, журналист "Нэшнл Джорнал", говорит о том, что след этих нападок ведет в Белый дом:
Le jour de la réunion de la FDA, ceci était l'éditorial du Wall Street Journal. Утром, когда Управление по контролю за продуктами и лекарствами готовилось к собранию, это было на передней странице "Уолл-стрит джорнал".
L'église catholique a récolté 97 milliards de dollars l'année dernière selon le Wall Street Journal. В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
Nous avions eu des millions de fans qui les ont vus à la télé et au journal télévisé. У нас были миллионы просмотров на телевидении и в новостях.
Le journal elPeriódico a interrogé cinq jeunes garçons, âgés entre 10 et 15 ans, utilisateurs fréquents de la toile. elPeriodico взяло интервью у пяти ребят от десяти до 15 лет, частых пользователей сети.
Même leWall Street Journal, habituellement enthousiaste le plus bruyant des marchés financiers, a ouvertement dénigré l'intégrité des tests. Даже газетаThe Wall Street Journal, которая обычно выступает самым активным сторонником финансовых рынков, открыто осудила честность тестов.
Si vous regardiez la télévision aux États-Unis dans les années 1970, 35 à 40% des informations au journal du soir étaient internationales. Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей.
Le 21 avril, le journal, le New York Times, a rapporté qu'entre 200 et 300000 personnes avaient déjà été tuées dans ce génocide. 21 апреля Нью-Йорк Таймс сообщили, что от 200 до 300 тысяч человек уже погибло от геноцида.
Le New York Times tant vanté n'a publié qu'un seul article de 770 mots en page 8 du journal, le 29 octobre. Прославленная "Нью-Йорк Таймс" поместила одну единственную статью в 770 слов на 8 страницу номера за 29 октября.
Vous le voyez sur la courbe, après des années de stagnation, le journal a commencé à mieux se vendre, juste après avoir refait le design. Вы можете видеть на графике, что после нескольких лет застоя, начинается рост, просто после смены дизайна.
Dans la critique de mon livre, un article du Wall Street Journal a déclaré que je demandais que l'on "donne jusqu'à avoir mal ". В статье "Уолл Стрит Джорнал", критикующей мою книгу, говорится, что я призываю "Помогать, пока это не будет во вред".
Grâce à l'aide internationale, le Daily News s'est acheté de nouvelles rotatives et réussit à poursuivre la publication d'un journal de premier plan. С помощью зарубежных пожертвований "The Daily News" приобрела новое оборудование и сохранила свои лидирующие позиции.
De même, The Wall Street Journal a colporté de l'anti-science et de la pseudo-science pour s'opposer aux politiques visant à lutter contre le réchauffement climatique anthropique. Подобным образом, "The Wall Street Journal" часто прибегала к анти-науке и псевдо-науке, чтобы оспорить политику, направленную на борьбу с изменением климата, вызванным человеком.
Dans un article publié en juillet 2005 dans le Journal of the American Medical Association, j'ai montré que les résultats scientifiques sont fréquemment réfutés, même parmi les plus prestigieux. В статье, опубликованной в июльском номере "Journal of the American Medical Association" за 2005 год, я показал, что даже для наиболее престижных исследовательских находок опровержение - совершенно обычное дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.