Sentence examples of "Lorsque" in French

<>
Lorsque nos neurones sont remplacés, ils changent. После замены ваши нейроны изменяются.
Lorsque Krouchtchev revint s'asseoir, il souriait : Хрущев вернулся к столу, улыбаясь:
Que se passe-t-il lorsque nous avançons ? Что же происходило дальше?
La diplomatie officielle débute lorsque cessent les combats. Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
Elles éclatent lorsque les attentes se font pressantes. Они происходят во времена возрастающих ожиданий.
Mais lorsque la nourriture est là, ça change tout. Но если еда уже доступна, это все меняет.
Ou, lorsque nécessaire, ils peuvent tout simplement tout éteindre. Или, в случае необходимости, они могут просто отключить их.
Lorsque nous faisons "plus" bêtement, la simplicité devient compliquée. Если мы тупо делаем больше, простота превращается в сложность.
Mais lorsque vous voulez la reprendre vous faites ça. Но затем, если мы возьмем карты обратно, сделайте так.
On me l'a appris lorsque j'avais huit ans. Меня этому научили уже в 8 лет.
Quel était votre salaire mensuel habituel lorsque vous étiez entrepreneur ? Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?
Nous entachons la démocratie lorsque nous tentons de l'imposer. Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
Comment me sentais-je lorsque je ne pouvais pas parler? Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
Encore plus apeurés que lorsque nous étions dans la rue. напуганное сидением дома даже больше, чем нахождением на улицах.
Lorsque les Musulmans vivent dans des démocraties, ils s'adaptent. Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Vous vous trouvez dans la foule lorsque vous entendez votre nom. Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя.
Lorsque notre instinct nous trahit, surgit un instinct encore plus profond. Но если ваши инстинкты Вас предают, Вы возвращаетесь к еще более глубоким инстинктам.
Et regardez lorsque l'on va dans les bulles du graphique. И посмотрите, я вам показываю свои графики с пузырями.
On me l'a appris lorsque j'étais très très jeune. Меня этому научили в очень раннем возрасте.
Mais lorsque nous vieillissons, nos organes tendent à moins bien fonctionner. Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.