Sentence examples of "Mérite" in French

<>
Son action mérite le respect. Его поступок заслуживает уважения.
Il mérite une conférence entière sur lui. О нём одном стоит сделать отдельное выступление.
Toutefois, parler au nom des victimes n'apporte aucun mérite éthique supplémentaire. Однако выступление от имени жертв не является дополнительной заслугой с точки зрения морали и нравственности.
Elle mérite respect et reconnaissance. Она заслуживает уважения и признания.
Autrement dit, si la liberté a un prix, il mérite d'être payé. Проще говоря, свобода стоит того.
Cette idée que tout le monde mérite d'arriver ou ils arrivent. Принцип того, что каждый по заслугам оказывается на той или иной позиции.
Je ne le mérite pas. Я этого не заслуживаю.
En même temps, je pense tout le mérite n'en revient pas aux religions. В то же время, воздавать за это всю похвалу религиям, я думаю, не стоит.
La diversité, plus que le mérite, garantit l'ouverture, véritable signe distinctif d'une société libérale. Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка.
Ce politicien mérite le respect. Этот политик заслуживает уважения.
Et ça, à mon avis, c'est une idée qui mérite d'être propagée. И этой идеей, я считаю, стоит поделиться.
Étant donné le passé de Livni, elle mérite amplement qu'on lui donne l'occasion d'essayer. Но, учитывая прошлые заслуги Ливни, она вполне заслуживает шанса на попытку.
Je ne mérite pas ça. Я этого не заслуживаю.
C'est une conversation qui en vaut la peine et une idée qui mérite d'être propager. Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Les immigrés, en particulier, ne bénéficient pas de l'égalité des chances suggérée par le mot "mérite". Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово "заслуги".
Je pense que Tom le mérite. Я думаю, Том этого заслуживает.
Ce qui se mesure le plus facilement se confond avec ce qui mérite le plus d'être mesuré. То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять.
Le mérite de ces évolutions revient en grande partie aux Africains qui ont exigé la fin des gouvernements incapables. В основном это заслуга африканцев, которые потребовали положить конец царившему в прошлом хаосу.
Je ne mérite pas ton amitié. Я не заслуживаю твоей дружбы.
Étant donné que ces problèmes sont les plus aigus en Afrique, les priorités de M. Blair ont un certain mérite. Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.