Sentence examples of "Mesure" in French with translation "измерять"

<>
Il y a la mesure, des augmentations. Здесь включены измерения, дифференциалы.
Mesure la corruption de manière raisonnable est faisable ; Существуют неплохие способы измерения коррупции;
ce que l'on mesure affecte nos actions. то, что мы измеряем, влияет на то, что мы затем делаем.
L'n-gramme individuel mesure les tendances culturelles. Отдельные N-граммы измеряют культурные тенденции.
Mais les complications arrivent quand on mesure les OMD. Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты, когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ.
Ensuite on observe les résultats et on les mesure. Затем вы берете результат и измеряете его показатели.
Le compteur Geiger est un instrument qui mesure la radioactivité. Счётчик Гейгера - это прибор для измерения радиоактивности.
Cela mesure l'absorption de la lumière dans un échantillon. Он измеряет поглощение света материалом.
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique. Ом - единица измерения электрического сопротивления.
Cet homme mesure l'eau que cela laisse dans le ruisseau. Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
"si l'on ne pas aucune mesure, rien ne sera fait." "То, что нельзя измерить, нельзя сделать".
Une ferme qui mesure son succès par le succès de ses prédateurs. Ферма, которая измеряет свой успех успехом своих "хищников".
Il mesure tout, en bref, excepté ce qui rend la vie désirable." Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить".
C'est en fait une mesure de la mobilité basée sur le revenu. Это измерение мобильности в зависимости от дохода.
Et j'ai trouvé que ce nombre est une bonne mesure de la rugosité. Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Les mêmes pays, la même mesure de l'inégalité, un problème après l'autre. Те же страны, те же измерения неравенства, проблема за проблемой.
Donc cela mesure l'accélération, l'accélération angulaire - comme une oreille humaine, une oreille interne. Он измеряет ускорение, угловое ускорение, подобно внутреннему уху человека.
Comme pour la plupart des sciences sociales, la mesure de ces dynamiques se conduit indirectement. Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
On a demandé à un de nos étudiants de regarder ce que la caméra mesure. Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры.
Je peux effacer ce point parce qu'il s'agit clairement d'une erreur de mesure. Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.