Sentence examples of "Mettre" in French with translation "помещать"
Translations:
all3067
положить275
приводить161
поставить136
помещать117
включать98
направлять97
девать92
ставить84
заставлять53
класть44
надевать42
добавлять36
вкладывать22
складывать14
тратить13
закладывать12
посадить12
прикладывать12
налагать12
накладывать11
расставлять10
сунуть7
сажать6
ставиться6
совать5
прокладывать4
опускать3
укладывать3
закладываться2
переключать2
подставлять1
постелить1
сажаться1
вкладываться1
увязывать1
other translations1671
nous pouvons en fait mettre un requin blanc dans cet océan.
мы можем поместить на карты и белую акулу.
Je n'aurais jamais songé à mettre la charte en ligne.
Мне никогда бы в голову не пришло поместить Устав в интернете.
Et selon St. Augustine, Dieu uniquement peut mettre chacun à sa place.
И, в соответствие со Святым Августином, только Бог может поместить человека на то место, которое он заслуживает.
Si vous voulez mettre quelque chose sur le web, il y a 3 règles.
Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
combien de molécules devons-nous mettre dans la graine pour obtenir un téléphone cellulaire ?
сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон?
Si nous avons de plus grands plats, nous pouvons y mettre tous les mots.
Если мы достанем сковорду побольше, мы сможем поместить все слова.
Mettre toutes ces obligations à un seul endroit et ils s'asseyent et cliquent.
Поместите все эти облигации в одно место и они сядут и будт двигать мышкой.
Vous pouvez mettre un bouton entre les deux et vous avez fait un petit variateur.
Вы можете поместить ручку посередине и таким образом создать регулятор света.
Vous ne pouvez pas simplement prendre la pensée humaine et la mettre dans une machine.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину.
Ce n'est pas quelque chose que vous voulez mettre sur votre page Facebook, hein?
Это не то, что вы хотите поместить на свою страницу в Фэйсбуке, не так ли?
En un an, tous les poulets sont morts, et personne ne voulait mettre les poulets là.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других.
Mais parce que c'est flexible, vous pouvez le mettre sur n'importe quelle autre surface.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
Donc, pour réaliser ce rêve, j'ai pensé à mettre un grand projecteur sur ma tête.
Для того, чтобы реализовать эту мечту я решил поместить на свою голову широкоформатный проектор.
Ils vont prendre des objets barrière et les mettre entre eux et la personne avec qui ils parlent.
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком.
Et maintenant, nous allons mettre de la chimie là-dedans, et faire de la chimie dans cette cellule.
Сейчас мы поместим внутрь немного раствора и проведём реакцию.
Et on veut la mettre dehors, dans l'environnement, et on veut qu'elle soit alimentée par le soleil.
Мы хотим поместить её в окружающую среду и хотим, чтобы её питало Солнце.
Dans ce cas, ce que nous allons faire c'est mettre une marque à archivage satellite sur le thon.
Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
Des rétines artificielles, la capacité à mettre ces dispositifs à l'arrière du globe oculaire et permettre aux aveugles de voir.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert