Sentence examples of "Ministre des Finances" in French
Donc le mot "silhouette" vient d'un ministre des Finances, Étienne de Silhouette.
Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
A cette époque, Singh, alors ministre des Finances, a joué un rôle central.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
le Ministre des Finances allemand ne deviendra pas le chef de l'Eurogroupe ;
министр финансов Германии не станет главой Еврогруппы;
Nigel Lawson fut le second Chancelier de l'Echiquier de Thatcher, son ministre des finances.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов.
Le Président Bush a renvoyé et remplacé son ministre des Finances et son principal conseiller économique.
Президент Буш освободил от занимаемой должности министра финансов США и своего главного советника по вопросам экономики и назначил на эти посты новых людей.
Le ministre des Finances brésilien a parlé de "guerre des devises" en évoquant toutes ces mesures.
Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
Jusque récemment, M. Rodrigo Rato, le ministre des finances espagnol, semblait avoir pris la tête du peloton.
Ещё пару дней назад лучшим кандидатом был Родриго Рато, министр финансов Испании.
En 1991, c'est lui, alors ministre des Finances, qui avait lancé les réformes libérales en Inde.
Именно Синг, занимающий в середине 1991 года пост министра финансов Индии, начал рыночные реформы в Индии.
Lorsque j'ai été nommée ministre des Finances, j'étais à la tête de 64 000 fonctionnaires.
Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64 000 сотрудников.
Le Ministre des Finances français, Thierry Breton, a récemment alerté la BCE au sujet de "mauvaises surprises ".
Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
"Cela ne sert à rien de jeter des dollars par hélicoptère ", selon le ministre des finances brésilien Guido Mantega.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
Cette situation se résumait très bien dans cette phrase de John Connolly, alors ministre des finances du Président Nixon:
Тогда ситуацию хорошо охарактеризовал Джон Коннолли - министр финансов США при президенте Никсоне:
Andrew Mellon, le ministre des Finances américain de la grande dépression, était lui aussi un titan de la finance.
Американским министром финансов в годы Великой депрессии также был крупный финансист, Анрю Меллон (Andrew Mellon).
(Le ministre des finances avait menacé de commettre hara-kiri si le taux de réévaluation était porté à 17%.)
(Министр Финансов Японии угрожал сделать хара-кири, если бы уровень ревальвации был 17%.)
Ces fonctions gouvernementales, et un budget fédéral de cette taille, exigeraient, bien sûr, l'équivalent d'un ministre des Finances.
Эти правительственные функции и федеральный бюджет такого размера конечно же потребуют наличия эквивалента министра финансов.
La chancelière allemande et son ministre des Finances doivent maintenant tirer rapidement les leçons de leurs erreurs des dernières semaines.
Канцлер и министр финансов Германии должны быстро вынести уроки из своих ошибок за последние недели.
Selon le ministre des finances, Alekseï Koudrine, le déblocage de grosses sommes d'argent permettra de résoudre la crise tchétchène.
По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
Selon Viktor Pynzenyk, Ministre des Finances, l'État avait un excédent budgétaire de 0,6% du PIB au premier trimestre 2008.
Так министр финансов Виктор Пинзеник отчитался, что профицит бюджета составил 0,6% от ВВП за первый квартал 2008 года.
Le ministre des finances, Hans Eichel, décida, raisonnablement, de ne pas aggraver la situation en adoptant une politique fiscale de contraction budgétaire.
Министр финансов Ганс Эйхель принял разумное решение не принимать ограничивающую финансово-бюджетную политику, чтобы не ухудшить условий.
Kan est devenu ministre des Finances à la démission soudaine de son prédécesseur, Hirohisa Fujii, qui a avancé des raisons de santé.
Кан стал министром финансов, когда предыдущий министр Хирохиса Фудзии неожиданно ушёл в отставку, сославшись на плохое состояние здоровья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert