Sentence examples of "Moderne" in French

<>
En fait, l'invention du nombre zéro date du 7ème siècle avant notre ère par les Indiens - c'est très moderne. Открытие понятия "нуля" произошло в седьмом веке нашей эры в Индии и было довольно передовой концепцией.
Donc, passons à la journée moderne. Теперь обратимся к нашей действительности.
Grillo nous rappelle un phénomène moderne : Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен:
Et oui, le Qatar veut être un état moderne. Конечно, и Катар к этому стремится.
On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne. На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии.
Personne ne capture mieux cette virilité moderne pour moi que David Black. И для меня нет более яркого представителя таких мужчин, чем Дейвид Блэк.
Ce qu'on appelle en anglais moderne de la communication de masse. то, что мы сегодня называем "масс-коммуникациями".
C'est un degré de concentration financière jamais atteint dans l'Amérique moderne. Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Le challenge pour la biologie moderne est de comprendre comment ils le pourraient. Задача новой биологии заключается в том, чтобы понять, как они могли бы это сделать.
Parce qu'un dictionnaire, c'est une conception victorienne mélangée avec un peu de propulsion moderne. Потому что словарь это - чертеж Викторианской эпохи, с небольшими нововведениями.
Aucun autre chef d'Etat de l'Histoire moderne ne réunit entre ses mains autant de pouvoir que lui. Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
Reconnaissons tout d'abord que dans l'ensemble le système moderne des taux de change flottants a remarquablement bien fonctionné. Прежде всего, давайте признаем, что существующая система плавающих валютных курсов, в целом, оправдала себя.
La mondialisation et la technologie moderne permettent désormais aux mouvements sociaux de transcender les frontières aussi rapidement que les idées. Глобализация и новые технологии сегодня дают возможности общественным движениям преодолевать границы так же быстро, как это могут делать идеи.
Leur affirmation selon laquelle ils "représentent toujours la direction moderne d'une culture avancée" constitue une autre déclaration suffisante et vide. Их притязания на то, что они "всегда представляли и представляют прогрессивное направление передовой культуры" - еще одно высокопарное, пустое заявление.
Mais nous voudrions mettre à jour nos agences internationales pour qu'elles s'occupent du monde de façon moderne, comme nous. Мы просто хотим модернизировать международные организации, чтобы они делились с миром по-новому, как мы.
Et pendant ce temps-là, ils ont une poussée de prolactine, qu'on ne voit jamais au cours d'une journée moderne. В течении этого времени у них наблюдается такой рост пролактина, какой редко можно наблюдать в наши дни.
Pour un Etat moderne, un double passé colonial constitue une source potentielle de danger et un facteur de vulnérabilité pour l'avenir. Потенциальным источником опасности также является "смешанная" колониальная история, существующая в пределах одного государства.
La vidéo que je vais vous montrer est juste pour le plaisir, c'est celle d'un des pièges de la technologie moderne. Я покажу дополнительно видеозапись об одной неудаче передовой технологии.
90 pour cent des victimes de la guerre moderne sont des civils - 75 pour cent d'entre eux sont des femmes et des enfants. Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, 75 процентов которых - женщины и дети.
Je me suis souvent demandé, ce que Fildes aurait fait si on lui avait demandé de peindre ce tableau, à l'époque moderne, en 2011 ? Я иногда задумываюсь, что было бы сделал Филдес, если бы его попросили нарисовать эту картину в наши дни, в 2011 году?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.