Sentence examples of "Napoléon" in French with translation "наполеон"

<>
Translations: all20 наполеон18 other translations2
Napoléon conduisit ses troupes en Russie. Наполеон повёл свои войска в Россию.
Napoléon Bonaparte est né en Corse. Наполеон Бонапарт родился на Корсике.
La bataille de Waterloo fut la dernière bataille de Napoléon Bonaparte. Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.
C'est l'histoire de Napoléon III au milieu des années 1800. Это история про Наполеона III в середине 1800-х годов.
Sans la Révolution française, Napoléon Bonaparte serait resté un militaire doué mais frustré. Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
À chaque époque, nous pouvons trouver un Alexandre le Grand ou un Napoléon. В каждой эпохе мы можем найти того же Александра Великого или Наполеона.
Le livre de Baverez est rempli de citations de de Gaulle et de Napoléon. Книга Бавереза полна цетат де Голля и Наполеона.
On sait, depuis Napoléon "le Petit", qu'il s'agissait là d'une facilité de pensée. Со времен Наполеона "Малого" известно, что это происходит от поверхностности мышления.
Napoléon a-t-il été lentement empoisonné à l'arsenic durant son exil à Sainte-Hélène ? Был ли Наполеон медленно отравлен мышьяком во время своей ссылки на острове Святой Елены?
La Sainte Alliance de Metternich fut la seule idée politique originale à émerger de la défaite de Napoléon. "Священный союз" Меттерниха был единственной оригинальной политической идеей, возникшей в результате поражения Наполеона.
"Je ne veux pas un bon général, j'en veux un qui ait de la chance", aimait à dire Napoléon. "Мне нужен не хороший, а удачливый генерал ", - заметил как-то французский император Наполеон I.
Pourtant, certains des plus puissants dirigeants de l'histoire, comme Napoléon, Staline et Deng Xiaoping, dépassaient à peine 1 m50. Однако некоторые из самых могущественных лидеров в истории, такие как Наполеон, Сталин и Дэн Сяопин были невысокими людьми, их рост едва превышал пять футов.
Il n'était pas un général aussi remarquable que Napoléon, pas un homme d'Etat aussi formidable que Frédéric Le Grand." Хотя он не был таким великим полководцем как Наполеон, или таким великим политиком как Фридрих Великий".
Son père était avant tout un idéologue, un Napoléon "populiste" qui n'a jamais modéré sa vision d'une France blanche et catholique à la recherche d'un renouveau moral. Ее отец был, прежде всего, идеологом, "популистским" Наполеоном, и никогда бы не стал смягчать свою концепцию белой и католической Франции, которой необходимо нравственное возрождение.
La séquence précédant le générique montre un groupe de guérilleros espagnols pendant l'insurrection contre Napoléon que l'on mène devant un mur où les attend un peloton d'exécution. В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел.
Au cours du dix-huitième siècle, Linneaus a inventé la méthode moderne de dénomination des espèces, qui n'a été véritablement utilisée qu'après l'accalmie au lendemain de la défaite de Napoléon Bonaparte en 1815. Линнеус изобрел современный процесс наименования видов в середине 1700-х годов, хотя сам этот процесс не был начат до установления мира после разгрома Наполеона Бонапарта в 1815 году.
Les dirigeants puissants et célèbres ont marqué l'histoire de l'Égypte, en commençant par Ramsès II des temps pharaoniques, suivi de Saladin, Méhémet Ali, Napoléon Bonaparte, Lord Cromer, jusqu'au triumvirat d'officiers égyptiens devenus présidents, Gamal Abdel Nasser, Anouar el-Sadate et Hosni Moubarak. История Египта изобилует могущественными и известными правителями (начиная с Рамзеса II во времена фараонов и включая Саладина, Мухаммада Али, Наполеона Бонапарта, лорда Кромера, вплоть до египетского военного трио Гамаля Абдель Насера, Анвар Эль-Садата и Мубарака).
Et Abba Eban avait d'ailleurs tourné Begin en dérision en déclarant qu'il se comportait "comme si Israël était une espèce de Costa Rica totalement désarmé et que l'OLP était à lui seul Napoléon Bonaparte, Alexandre le Grand, et Attila le Hun dans un seul corps." Действительно, Абба Эбан высмеял Бегина за то, что он вел себя "как будто Израиль был невооруженной Коста-Рикой, а Организация освобождения Палестины - Наполеоном Бонапартом, Александром Великим и гунном Аттилой вместе взятыми".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.