Sentence examples of "Nation" in French

<>
Translations: all539 нация345 other translations194
la nation vue comme une entreprise. Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
La nation pleura la mort du roi. Народ оплакивал смерть короля.
Cela est vraiment indispensable pour notre nation. Это действительно необходимо для нашей страны.
Benki est un chef de la nation Ashaninka. Бенки является лидером народа Ашанинки.
Selon le traité, ces terres sont une nation souveraine. Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
La nation américaine peut-elle encore faire marche arrière ? Если ли у американского государства обратный ход?
la nation a mûri et sa politique étrangère avec. страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней.
Le président de cette nation voulait changer cette règle. Президент хотел изменить это правило.
Aucune nation ne menace l'intégrité territoriale de la Chine. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Et chaque semaine, Il se rend dans une nation différente. И каждую неделю на этом шоу, Дхани ездит в разные страны мира.
De tout temps, la France a été une nation divisée. Франция всегда была страной острых противоречий.
Une ancienne nation captive est ainsi invitée à commémorer sa captivité. Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
sa propre nation, les pratiquants de sa religion, ses propres compatriotes. собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
Le Kosovo aurait ainsi certains des atours essentiels d'un État nation. Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
Aucune de ces idées ne pourrait pavoiser une nation satisfaite, bien entendu. Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением.
Les Est-allemands voulaient unifier l'état allemand pour réunifier leur nation : Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа:
cette nation indispensable est la première d'entre toutes ces nations égales. Первый среди равных и незаменимое государство.
Une nation comme l'Irak par exemple abrite une population diverse et variée : Например, в такой стране как Ирак проживает самое разнообразное население:
Une nation doit-elle produire moins d'enfants pour accumuler plus de richesses ? Должны ли страны ограничить рождаемость, если они хотят накапливать больше богатства?
tous des éléments qui affectent directement les forces vives de la nation américaine. Короче говоря, внутренние основы американской власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.