Sentence examples of "Pape" in French
Les premiers appels publics à l'épargne (PAPE) sont désormais une source de capitaux aussi importante que les banques.
Первоначальные публичные предложения акций являются в настоящее время таким же важным источником капитала, как и банки.
ce dernier souhaite vivre dans la richesse et le confort et le Pape nous rappelle que nous devons également vivre dignement.
мир хочет жить в богатстве и комфорте, а он напоминает нам, что нужно, также, жить с достоинством.
Le consistoire de l'année prochaine sera important car ce sera le premier depuis l'élection du pape François en mars de cette année, a dit Valero.
Консистория в следующем году будет иметь большое значение, потому что она будет первой с момента избрания Франциска в марте этого года, по словам Валеро.
Pour étayer son argument, le pape a fait remarquer que l'écroulement de la finance mondiale, en partie dû à une insatiable cupidité, a lancé le débat sur la nécessité d'un comportement économique fondé sur l'éthique.
Чтобы проиллюстрировать свои аргументы, Бенедикт отметил, что международный финансовый крах, отчасти следствие ненасытной жадности, вызвал дискуссию о необходимости этической основы экономического поведения.
Les années du pontificat de Jean-Paul II n'ont pas vraiment été une période au cours de laquelle la "puissance douce" pouvait accomplir beaucoup où que ce soit, de sorte que la célèbre question de Staline, "Le pape !
Годы папства Иоганна Павла II в действительности не были эпохой, во время которой "мягкая власть" могла где-нибудь многого достичь, так что знаменитый вопрос Сталина:
Le soutien des investisseurs socialement responsables a finalement permis de générer des flux de capitaux commerciaux - à la fois issus de financements par capital-risque et d'investisseurs en PAPE - chez Compartamos, SKS, et de nombreuses autres institutions de microfinance.
Поддержка инвесторов влияния в конечном итоге привела к потокам коммерческого капитала - как за счет венчурного финансирования, так и от IPO - в Compartamos, SKS и многие другие учреждения микрофинансирования.
Mais l'histoire de More et le fait que la loi britannique a commencé à se dessiner sous les arches gothiques en bois de Westminster Hall donnait au pape un bel hameçon pour commencer son sermon sur l'importance de l'éthique et de la religion dans la vie de la cité.
Но история Мора и тот факт, что британская правовая система в первые годы своего существования развивалась под высокими деревянными балками Вестминстер-Холла, дали Бенедикту хорошую опору, на которой он построил свою проповедь о важности этики и религии в общественной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert