Sentence examples of "Par ailleurs" in French

<>
Translations: all421 к тому же7 other translations414
Les participants européens représentent, par ailleurs,. Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
Ces deux seuils interagissent par ailleurs : Эти два порога взаимодействуют:
Le sujet reste par ailleurs sensible : Более того, тема остается весьма чувствительной:
Mais beaucoup reste à faire par ailleurs. Но требуется нечто гораздо большее.
Ce sont des affaires de communauté par ailleurs. К слову, так размышляли уже общины, а не отдельные люди.
Nous dirigeons nos entreprises comme ça, par ailleurs. Точно так же работают наши компании -
qui sont par ailleurs repoussés par leurs spores. которые в остальных случаях отталкиваются теми спорами.
Par ailleurs, plusieurs risques apparaissent à l'horizon. Кроме того, некоторые риски еще впереди.
Par ailleurs, les accomplissements du CSF sont considérables. Более того, достижения СФС значительны.
Rien n'indique par ailleurs qu'ils l'envisagent. Не заметно также, чтобы они собирались это сделать.
Par ailleurs, nombre de candidats indépendants ont été élus. Небольшое число независимых депутатов дополнят законодательный орган власти.
Par ailleurs, certains types de connaissance deviennent rapidement obsolètes. Кроме того, знания определенного вида могут быстро стать ненужными.
Par ailleurs, il y a eu de véritables surprises. Более того, выборы были полны сюрпризов.
Par ailleurs, plus regrettable encore, l'éducation a été négligée. И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты.
Par ailleurs, je pense que cela peut transformer la société. Кроме того, я думаю, это может изменить наше общество.
Par ailleurs, l'évolution politique de la Chine reste incertaine. Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой.
Par ailleurs, quelques intellectuels laïques ont diabolisé les Frères musulmans. Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию "Братья-мусульмане".
Par ailleurs elles savent travailler efficacement malgré des infrastructures inadéquates. Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Par ailleurs, il ne faut pas surestimer la puissance chinoise. С другой стороны, не следует преувеличивать могущество Китая.
Les Musulmans d'Afrique du Nord, et nulle par ailleurs. Мусульмане в Северной Америке, но не в других местах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.