Sentence examples of "Parcours" in French

<>
C'est un parcours de formation professionnelle. Это профессиональная стезя образования,
Quant au parcours professionnel, Lugovoi est en tête. Что касается их профессиональных навыков, то здесь у Лугового-2007 явное преимущество.
Des flûtes aux parcours de golf aux mariages homosexuels. От флейт к полям для гольфа, и далее к однополым бракам -
Même la lumière serait détournée le long de ces parcours. Даже свет искривляется по такой траектории.
Pas de vérification de références, aucune analyse de parcours, non. Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего.
Il y a souvent des accidents de parcours sur le chemin. Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
Marcher sur le parcours ne fait pas partie du jeu de golf ? Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Nous obtenons un parcours de ce que ces enfants de neuf ans appellent accélération. Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением.
Les scientifiques ont toujours créé des images selon leur pensée et leur parcours de découvertes. Учёные всегда рисовали в процессе обдумывания или открытия.
Et l'on évoque déjà la possibilité d'en construire un troisième sur le même parcours. И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается.
faire des découvertes c'est simplement une étape le long du parcours vers de grands objectifs : Открытие таких явлений - это просто маленькие шаги по дороге к большим целям:
Le parcours qui m'a amenée à travailler avec ces enfants a commencé quand j'étais adolescente. Я решила работать с этими детьми, когда сама была подростком.
Il avait un problème circulatoire dans une jambe, ce qui rendait très douloureux pour lui le parcours. на одной ноге у него были проблемы с кровообращением, и из-за сильной боли ему было трудно передвигаться по полю.
Et j'ai discuté avec sa mère, et j'a fini par raconter son parcours dans un magasine appelé Kidrobot. Я говорил с его матерью, а потом написал историю о нем в журнале "Kidrobot".
Aujourd'hui, après une période longue et difficile de réflexion et de marchandage, tout le parcours accompli se retrouve à nouveau menacé. Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений и переговоров, сделанные усилия могут снова попасть под угрозу.
Tous les matins je parcours environ 45 kilomètres en voiture de chez moi à Ann Harbor à mon bureau à Dearborn, Michigan. Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
- Kirill, pourquoi est-ce que tu parcours la ville tout en rouge et pas en jaune ou en bleu turquoise par exemple? - Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например?
Ces affirmations ne se fondent pas non plus sur la bourse chinoise, qui a généralement connu un parcours descendant au cours des dernières années. Эти заявления также не основаны на показателях фондовой биржи Китая, на которой в целом в последние несколько лет наблюдается тенденция движения вниз.
Ils renverseront le procès, notamment s'ils sont autorisés à se défendre eux-mêmes, et utiliseront la salle d'audience pour justifier leurs parcours. Они обведут суд вокруг пальца, особенно если им позволят защищаться самостоятельно, и станут использовать суд для оправдания своих действий.
Pour la recherche sur Internet, nous utilisons les classements par importance, les similarités, le parcours de contenus indexés, mais nous voulons utiliser notre cerveau! При использовании поиска мы вынуждены полагаться на рейтинги релевантности, на совпадение подстрок, систему индексирования, но ведь хочется-то пользоваться своими мозгами!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.